外國文學(xué)
疼痛是人體的保衛(wèi)者,而不是疾病探測儀|一周新書推薦

本周關(guān)鍵詞:江南、日本房地產(chǎn)、大貓、安史之亂、疼痛、性與法律……

米蘭·昆德拉:對魯西迪《撒旦詩篇》的勢利,顯示歐洲這個“小說的社會”拋棄了自己

《撒旦詩篇》出版后魯西迪性命堪憂,這一可怕現(xiàn)實一方面使得他長久生活于死亡威脅之中,同時也深深地傷害了這部小說自身。

薩爾曼·魯西迪仍在恢復(fù)中,伊朗外交部發(fā)言人稱被襲“怪他自己”

魯西迪目前可以自主呼吸并開口說話,伊朗外交部發(fā)言人納賽爾·迦南表示魯西迪遇襲只能“怪他自己”。

如果婚姻是一座比薩斜塔,女性如何錨定自己的位置?

俄羅斯劇作家普圖什金娜筆下的女性在婚姻家庭和兩性關(guān)系中的狀態(tài)總是“黏稠”的——既有激烈的憤怒與反抗,也有恒常的猶疑與忍耐。

【專訪】薩爾瓦多作家莫亞:一切暴力都包含著謊言,文學(xué)試圖將其暴露在陽光下

“在中美洲,死亡過于迫近,人們到頭來除了拿它開開玩笑,別無他法?!?/p>

中國人為什么喜歡昆德拉?

昆德拉的三位中文譯者,對昆德拉其人其文有著各自的理解和側(cè)重,在法國與捷克之間,在文學(xué)性與政治性之間,在誤解和反叛之間……