界面新聞?dòng)浾?| 實(shí)習(xí)記者 陳璧君 記者 尹清露
界面新聞編輯 | 黃月
這兩年,“發(fā)瘋文學(xué)”成為年輕人表達(dá)情感的一種形式,為什么理性的人需要回歸非理性來宣泄情感?發(fā)瘋或癲狂意味著什么?
在俄羅斯作家葉夫蓋尼·沃多拉茲金看來,言行癲狂的圣愚是根植于俄羅斯宗教信仰的特殊存在。他認(rèn)為,這個(gè)僧人的癲狂只是外在狀態(tài),圣愚以其佯狂揭示了世界本身的瘋狂,這是一種“超脫法律的壯舉”。
沃多拉茲金三度摘得俄羅斯文學(xué)最高獎(jiǎng)“大書獎(jiǎng)”,是一位對(duì)文學(xué)現(xiàn)狀高度敏銳的寫作者。他察覺到,現(xiàn)代的讀者越來越不相信虛構(gòu)的力量,他們希望被真正發(fā)生過的事情說服,這也是非虛構(gòu)文學(xué)日益流行的原因。
獲得2013年“大書獎(jiǎng)”第一名的《拉夫爾》今年出版了中譯本。書封上有一行小字——“非歷史小說”,這向讀者揭示了沃多拉茲金的寫作態(tài)度:本書所寫,既非史書上的歷史,也不是充滿虛構(gòu)的歷史小說,《拉夫爾》追求的是高于歷史的真實(shí)性。在書寫主人公的結(jié)局時(shí),沃多拉茲金甚至落下熱淚,他在接受界面文化(ID:booksandfun)采訪時(shí)說:“拉夫爾是一個(gè)真正存在著的人,在人道主義的立場(chǎng)上,我是如此為他動(dòng)容。”
在一個(gè)需要假裝癲狂才能直抒胸臆的時(shí)代,什么樣的人是“真正存在著的人”?在文藝影視作品通過塑造惡人“大快人心”的當(dāng)下,好人不再受歡迎了嗎?沃多拉茲金想用好人的故事為讀者帶來“含淚的微笑”——這也是他最愛的小說家、俄國(guó)作家果戈里的喜劇風(fēng)格?;蛟S,對(duì)每一個(gè)為生活感到沮喪的讀者而言,《拉夫爾》的意義就在于此。
01 圣愚的行為是一種“超脫法律的壯舉”
界面文化:《拉夫爾》的封面有一行小字“非歷史小說”,你解釋稱,歷史只是作為人物發(fā)展的背景讓你感興趣。有學(xué)者據(jù)此認(rèn)為,你的小說是“新現(xiàn)代主義”文學(xué),是用不同時(shí)代的現(xiàn)實(shí)來說明人并不完全依賴歷史社會(huì)環(huán)境而存在,歷史也并不決定人的個(gè)性。你怎么看待歷史和虛構(gòu)的關(guān)系?
沃多拉茲金:出版社希望我寫一部歷史小說,但我自己并不喜歡歷史小說,甚至不太喜歡類型文學(xué),我想在這本書里利用類型文學(xué)的形式來傳達(dá)其他的意義。我不想讓那些喜歡歷史小說的讀者失望。畢竟書的價(jià)格不低,如果他們花了錢卻買到不喜歡的書,何必呢?所以我告訴出版社的人,這并不是一部歷史小說。后來出版社便將這五個(gè)字印在了封面上,實(shí)際上不是我的主意。
《拉夫爾》是用中世紀(jì)詩(shī)學(xué)的手法寫成的,某種意義上后現(xiàn)代主義詩(shī)學(xué)與中世紀(jì)詩(shī)學(xué)確有相似之處。我簡(jiǎn)單列舉兩個(gè)特征:首先,碎片化的文本結(jié)構(gòu)在中世紀(jì)文學(xué)很常見,作品是由各種片段拼貼組成的。其次,中世紀(jì)文學(xué)往往是匿名的,這也可以與羅蘭·巴特所定義的“作者之死”相對(duì)應(yīng)。中世紀(jì)文學(xué)追求更強(qiáng)的真實(shí)性,給讀者一種并非虛構(gòu)、現(xiàn)實(shí)正是如此的閱讀體驗(yàn),這與我們今天所說的非虛構(gòu)文學(xué)也很相似。
我還想就中世紀(jì)文學(xué)和現(xiàn)代文學(xué)的區(qū)別做一點(diǎn)補(bǔ)充。與中世紀(jì)文學(xué)不同的是,現(xiàn)代文學(xué)具有一種游戲性質(zhì),即我們約定俗成地假設(shè)事物的面貌,作者則負(fù)責(zé)編造那些有可能發(fā)生的事情,文學(xué)就好像作者和讀者一起玩一種叫做“虛構(gòu)”的游戲。但現(xiàn)在,讀者越來越不相信虛構(gòu),他們希望被真正發(fā)生過的事情說服。現(xiàn)代文學(xué)開始羞于展現(xiàn)其虛構(gòu)性,因此,“自傳式虛構(gòu)”(autofiction,亦稱自虛構(gòu)或自小說)應(yīng)運(yùn)而生,這是一種表現(xiàn)得像“非虛構(gòu)”的虛構(gòu)文學(xué)類型,這樣的虛構(gòu)方式被認(rèn)為是有效的,它在當(dāng)前的文學(xué)界越來越流行。
界面文化:《拉夫爾》的開頭,你介紹了阿爾謝尼的職業(yè)“大夫”在中世紀(jì)的意思,它出自“開口說話”這個(gè)詞,這意味著話語(yǔ)的力量非常重要。在小說的對(duì)話里,你還使用了大量雜糅的教會(huì)斯拉夫語(yǔ)、古俄語(yǔ)與現(xiàn)代俄語(yǔ),詳細(xì)書寫了阿爾謝尼讀古書、教妻子念古書的過程,以及阿爾謝尼不斷對(duì)死者說話的情節(jié)。在中世紀(jì)俄羅斯,口語(yǔ)和文字的重要性是怎樣的?
沃多拉茲金:在中世紀(jì),書面語(yǔ)言具有極其重要的意義。阿爾謝尼的祖父克里斯托弗,就總是在樺樹皮上記錄各種事物。他認(rèn)為,口頭語(yǔ)言只有在空氣中振動(dòng)發(fā)出聲音才有效,一旦振動(dòng)消失,語(yǔ)言也就消失了。唯有書面的文字才能賦予語(yǔ)言以物質(zhì)特性,使之具象地保存下來并流傳至后世。
尤其是在俄羅斯中世紀(jì),人們對(duì)書面語(yǔ)言的態(tài)度非常鄭重。舊手稿中的字母和詞語(yǔ),如“上帝”或“圣母”,都被認(rèn)為具有某種神圣性。這些記錄了神圣詞語(yǔ)的書籍會(huì)被妥善保存,即使是老舊破損的手稿,也不會(huì)輕易燒毀,而是被放在木板上順?biāo)?,讓書籍進(jìn)入永恒的旅程,它們依然是神圣的。我通過克里斯托弗的形象,反映的是古羅斯對(duì)書面文字的敬重態(tài)度。
界面文化:在《拉夫爾》中你寫到了“瘋子”福馬和卡爾普。福馬總是被別人打,他卻說,“俄羅斯人是虔誠(chéng)的。瘋子應(yīng)該忍受苦難,便走向罪孽,為的是確保他能有這種苦難?!倍砹_斯文學(xué)似乎有很多這樣的受苦者形象,比如陀思妥耶夫斯基《白癡》的梅詩(shī)金公爵。
沃多拉茲金:也許這里存在某種語(yǔ)言文化的差異,把他們翻譯為“瘋子”并不準(zhǔn)確。在英語(yǔ)中,“圣愚”(юродивый)被翻譯為holy fool,這也不是完全準(zhǔn)確的。在我看來,圣愚的癲狂行為是一種“超脫法律的壯舉”:一個(gè)人不僅實(shí)踐禁欲的苦行,而且還通過奇怪的舉動(dòng)掩蓋這一點(diǎn),癲狂只是這種行為的外在狀態(tài)。俄羅斯的一首教堂圣歌提到,圣愚以佯狂揭示了世界本身的瘋狂。我寫到這樣的形象,是想體現(xiàn)人類心理的悖論:圣愚不能被冒犯,因此很多人都想冒犯他們。被禁止的東西有其特別的吸引力。
02 遺憾的是,如今的世界缺乏故事中的正義者
界面文化:你在多次訪談中都說,當(dāng)代人的時(shí)間是快速發(fā)展的、橫向的時(shí)間,中世紀(jì)的時(shí)間則是一種縱向的時(shí)間觀。時(shí)間的橫向或縱向運(yùn)動(dòng),它具體指的是什么?
沃多拉茲金:現(xiàn)今的時(shí)代是一個(gè)“水平”的時(shí)代,我的意思是,在人類的歷史中,時(shí)間總是從一個(gè)點(diǎn)向另一個(gè)點(diǎn)做橫向運(yùn)動(dòng),從生到死,從開始走向終結(jié),這是一種線性的時(shí)間觀。而在中世紀(jì),還存在另一條“垂直”的時(shí)間坐標(biāo),即縱向的運(yùn)動(dòng),它指引人們向上抵達(dá)天堂、通往永恒。盡管中世紀(jì)的人們壽命較短,但他們的生命在某種意義上比現(xiàn)代人更豐富,他們的時(shí)間被向上的運(yùn)動(dòng)擴(kuò)展了??梢哉f,追尋永恒就是中世紀(jì)人的思維特點(diǎn),其核心是人的信仰,對(duì)于現(xiàn)代人而言,這種“垂直”的、以信仰為核心的時(shí)間意識(shí)幾乎不存在。
界面文化:《拉夫爾》也用到了類似的表述,故事中的長(zhǎng)老告誡不遠(yuǎn)萬里來耶路撒冷朝圣的阿爾謝尼,不要過分熱衷于長(zhǎng)途跋涉的水平運(yùn)動(dòng),而要熱衷于垂直運(yùn)動(dòng)。這里的水平和垂直指的是你對(duì)空間運(yùn)動(dòng)的思考嗎?你怎么看待時(shí)間和空間的關(guān)系呢?
沃多拉茲金:是的。和剛剛討論的橫向和縱向的時(shí)間運(yùn)動(dòng)不同,這里我也用了水平和垂直的表述,指的卻是空間。
米哈伊爾·巴赫金提出過一個(gè)概念叫“時(shí)空體”(chronotope),最初是由時(shí)間(khronos)和空間(topos)這兩個(gè)希臘語(yǔ)詞結(jié)合而來。這位偉大的文藝?yán)碚摷艺J(rèn)為,空間和時(shí)間是密不可分的,它們總是相互包含、互生共存。在《拉夫爾》中,時(shí)間和空間的關(guān)系與之有所相似,主人公阿爾謝尼不僅在穿越空間,同時(shí)也在與時(shí)間抗?fàn)?。重要的是這個(gè)情節(jié)——阿爾謝尼到達(dá)了耶路撒冷,雖然他歷盡艱辛跨越了很長(zhǎng)的距離,但圣墓邊的長(zhǎng)老對(duì)他說:你完全可以在俄羅斯的修道院里就提出你的問題,而不必來到這里。他這么說是要提醒阿爾謝尼,最重要的運(yùn)動(dòng)不是地理上的運(yùn)動(dòng),而是精神的向上之旅。
界面文化:去年,你為中國(guó)讀者創(chuàng)作了一個(gè)短篇小說《水鏡的裂隙》。在給中譯者的電子郵件中你寫道:“我努力選取了一個(gè)具有普遍意義的主題:作家的勞動(dòng)在所有國(guó)家的狀況或許都大致相同?!惫适掳l(fā)生在一位已成名的作家和未成名的外賣員寫作者之間,將年輕一代與老一代創(chuàng)作者的不同心理展現(xiàn)給讀者。你覺得什么樣的勞動(dòng)對(duì)作家而言是真誠(chéng)、有效、合理的,什么樣的勞動(dòng)又是作家應(yīng)該避免的?
沃多拉茲金:當(dāng)一個(gè)作家推廣自己的作品,無論他要面對(duì)的是哪國(guó)讀者,在本質(zhì)上都是一樣的。在我看來,作家首先應(yīng)該關(guān)注如何表達(dá)出自己的核心思想或情感,而不是迎合讀者的意見。因?yàn)樽x者其實(shí)無法得知作家的寫作能提供什么,那么這也是作家的主動(dòng)性所在:敏銳地感知什么對(duì)讀者有益,并把這些東西呈現(xiàn)給他們。
其次,為了某個(gè)特定的文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)而創(chuàng)作,想著如何取悅評(píng)審團(tuán),這是現(xiàn)實(shí)中很常見的情況,但我覺得這種做法是錯(cuò)誤的。我曾經(jīng)遇到一件有趣的事情,當(dāng)《拉夫爾》入圍俄羅斯最重要的文學(xué)獎(jiǎng)“大書獎(jiǎng)”短名單時(shí),一位評(píng)論家告訴我,你是拿不到這個(gè)獎(jiǎng)的,因?yàn)檫@個(gè)獎(jiǎng)是頒給“主流”的,而《拉夫爾》不是一本主流的小說。結(jié)果,我還是得了“大書獎(jiǎng)”。之后,當(dāng)我再次遇到這位評(píng)論家,他對(duì)我說:“我知道你拿到了這個(gè)獎(jiǎng)——這說明‘主流’已經(jīng)改變了?!彼?,不要想著獎(jiǎng)項(xiàng),也不要想著主流,作家應(yīng)該依照自己的理智和良心去寫作。
界面文化:那么《拉夫爾》寫到的精神之旅,是你身為寫作者想傳達(dá)的理智和良心嗎?
沃多拉茲金:可以這么認(rèn)為。到了某個(gè)年齡段之后,你就會(huì)開始思考一些事情,這些事情較為嚴(yán)肅,在年輕時(shí)可能很少觸及。你開始看見生命和生活的邊界,會(huì)對(duì)這條邊界以外的面貌感興趣。但這并不意味著一切都應(yīng)該變得沉悶無趣。嚴(yán)肅、深度和幽默之間并不相悖,我的小說不光書寫嚴(yán)肅的事情,它有不少幽默的地方,也可以說是想給人帶來“含淚的微笑”(這也是作家果戈里講故事的風(fēng)格)。
界面文化:你曾說過,創(chuàng)作《拉夫爾》是想講一個(gè)“能每天、每小時(shí)做出犧牲的人”,接續(xù)“好人”的文學(xué)傳統(tǒng)?!昂萌恕庇质窃鯓拥哪兀?/strong>
沃多拉茲金:“好人”和“圣愚”不太一樣,我們不能將“圣愚”簡(jiǎn)單定義為善良的人。他們太過與眾不同,但最終他們也是善良的,只是他們不愿意讓別人知道自己的善良。他們羞于展示自己的善意,并盡力隱藏它。
界面文化:對(duì)于當(dāng)下的俄羅斯來說,“好人”的概念還存在于年輕人的思想中嗎?你前面說到讀者的“主流”變了,是否意味著這個(gè)傳統(tǒng)得到了接續(xù)?
沃多拉茲金:既然評(píng)審團(tuán)決定把“主流”的獎(jiǎng)項(xiàng)頒給我,也許確實(shí)帶有這樣的含義。有一個(gè)俄羅斯民諺:“沒有義人就沒有村莊,沒有圣人就沒有城市?!保ǘ砦臑椤哀ⅶ支?трех праведников не стоит земля”)它的意思是,世界的存在依賴于正義之人。如果沒有正義之人,生活是不可能的。這個(gè)短語(yǔ)曾出現(xiàn)在俄國(guó)作家尼古拉·謝苗諾維奇·列斯科夫的作品中,還有其他作家也寫過。這句話在我的另一部小說《島的辯護(hù)》(Оправдание Острова)中也發(fā)揮了重要作用。遺憾的是,我不得不承認(rèn),這個(gè)世界現(xiàn)在仍然很缺乏這樣的正義者。