正在閱讀:

2023傅雷翻譯出版獎公布10部入圍作品,80、90后譯者占八成

掃一掃下載界面新聞APP

2023傅雷翻譯出版獎公布10部入圍作品,80、90后譯者占八成

參選作品除了名著,也有越來越多當(dāng)代作品。

界面新聞記者 | 潘文捷

界面新聞編輯 | 黃月

我們發(fā)現(xiàn),法國人關(guān)心的話題,在中國讀者中也有共鳴。昨日,在傅雷獎初評發(fā)布會上,2023傅雷翻譯出版獎評委會主席蒲皓琳揭曉了入圍終評的10部譯作。她總結(jié)了近年來的參選作品,得出了這樣的結(jié)論,“參選作品除了名著,也有越來越多當(dāng)代作品。我們從中發(fā)現(xiàn)中法社會有很多共同點——社會分化、階級差異、迷失的青年尋找自我……這些作品主題多樣化,且在中法青年中均有共鳴?!?/span>

入圍終評的10部譯作中包括文學(xué)類和社科類兩大領(lǐng)域。文學(xué)類入圍作品中,勒克萊齊奧《阿爾瑪》講述了數(shù)世紀(jì)以來座非洲島嶼上發(fā)生的悲慘往事;羅曼·莫內(nèi)里《床,沙發(fā),我的人生》講述了一位擁有碩士文憑的法國年輕人不想上班,只想“躺平”的狀態(tài);《海下囚途:豪華郵輪底艙打工記》以游輪上的一位阿爾及利亞裔的法國青年的口吻,講述了階級分化和復(fù)雜的社會關(guān)系;瓦內(nèi)莎·斯普林格拉《同意》是曾經(jīng)推動法國性同意立法的現(xiàn)象級圖書《陌生的朋友們:蘇佩維埃爾詩集②》收錄了收錄蘇佩維埃爾的兩部詩集——《無辜的苦役犯》和《陌生的朋友們》。

社科類入圍作品包括:雅克·勒高夫《阿西西的圣方濟(jì)各》,該書是整個中世紀(jì)狀況的縮影;《法國私法史:從大革命到當(dāng)代》,這是一部專業(yè)性較強的作品,討論了法國私法在兩個世紀(jì)內(nèi)社會、經(jīng)濟(jì)、政治變遷中的發(fā)展歷程;《普魯斯特傳》,這是關(guān)于普魯斯特的權(quán)威傳記;《世界的四個部分:一部全球化歷史》,講述了第一次歐洲全球化的故事;《世間萬數(shù)》,一部人文色彩濃郁的歷史文化科普讀物。

蒲皓琳談到,評委會中每位評委的風(fēng)格各不相同,有人會細(xì)究翻譯準(zhǔn)確度,而她自己則看重作品的普遍吸引力和是否能夠在中國讀者中產(chǎn)生共鳴,共同點在于不僅注重譯文質(zhì)量,也關(guān)注編輯質(zhì)量。有一本未入選短名單的作品也令她印象深刻,那就是《制造消費者:消費主義全球史》,這本書展現(xiàn)了消費主義、商業(yè)文化誕生和發(fā)展,“包括了許多今年在中國也能看到的現(xiàn)象?!?/span>

中國是法語圖書的引進(jìn)大國,中文十年來一直高居法國出版界版權(quán)轉(zhuǎn)讓語種榜首。2022年,中法雙方簽訂的轉(zhuǎn)讓合同達(dá)1300份。值得一提的是,在本屆傅雷獎的十位入圍譯者中,八零、九零后占到了八位。

傅雷獎頒獎典禮將于11月18日在廣州舉辦,次日還將呈現(xiàn)數(shù)場文學(xué)講座。屆時,法方特邀嘉賓小說家、《刺猬的優(yōu)雅》作者妙莉葉·芭貝里將出席頒獎典禮和文學(xué)對談。這也是疫情之后傅雷獎首次迎來法國嘉賓。

附:10部入圍終評作品及入圍理由

社科類:

《阿西西的圣方濟(jì)各》 
雅克·勒高夫 著 欒穎新 譯
商務(wù)印書館·涵芬樓文化

方濟(jì)各是中世紀(jì)的關(guān)鍵人物,推動了一個現(xiàn)代的、充滿活力的中世紀(jì)的誕生。本書是歷史學(xué)家勒高夫的作品。雖然書名只涉及方濟(jì)各,但全書卻是整個中世紀(jì)狀況的縮影。勒高夫力圖在研究方法和理解視角上進(jìn)行創(chuàng)新——把方濟(jì)各視為整體史的研究對象。也如勒高夫所言,貧困是人類社會始終要面對的問題,方濟(jì)各的精神和言行或許對我們?nèi)杂袉l(fā)。

《法國私法史:從大革命到當(dāng)代》
讓-路易·阿爾佩蘭 著 朱明哲 譯
商務(wù)印書館

本書從內(nèi)外兩個視角考察1804年以降的法國私法史,一是基于外部視角,分析民事立法、判例、學(xué)說等廣義私法法源的變遷;二是基于內(nèi)部視角,以全局史觀闡釋法典化后的法國私法體系。本書嘗試回答以下問題:為何《法國民法典》被視為私法發(fā)展歷程中的集大成者?自由主義的興起如何改變對法典的解釋?法典如何適應(yīng)1880年至1945年的法律思維革新?全新的法典何以自1945年延續(xù)至今?試圖啟發(fā)讀者思考法律相對于社會的獨立性和自主性。 

《普魯斯特傳》
讓-伊夫·塔迪耶 著 李鴻飛 譯
北京大學(xué)出版社

作者讓-伊夫·塔耶迪從1970年代就發(fā)表關(guān)于普魯斯特的研究著作,參與主編伽利瑪出版社的《普魯斯特學(xué)刊》,并主編的“七星文庫”的新版《追憶似水年華》。得益于獨特的知識背景,這本傳記致力于尋找《追憶》中各個主題的來源,探究作家的情感與智知世界,重建《追憶》的寫作過程。

《世界的四個部分:一部全球化歷史》
塞爾日·格魯金斯基 著 李征 譯
東方出版社

西葡帝國(1580—1640)曾在歐洲、非洲、亞洲、美洲建立起一個龐大的網(wǎng)絡(luò)。西班牙人與葡萄牙人為迫使人們接受他們的在場,探索了如何統(tǒng)治他們所不了解的地域,而那里的人們則不得不面對那些對于他們來說完全不同的思想與權(quán)力形式。當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)與歐洲人的智識發(fā)生碰撞、融合,人們相互混合,不同文明互相建立起聯(lián)系,世界遂發(fā)生全球化。這不僅帶來生活方式、技術(shù)、經(jīng)濟(jì)的巨大變革,而且也改變了人們的信仰與想象。

《世間萬數(shù)》
埃爾韋·萊寧 著 繆伶超 譯
北京聯(lián)合出版有限責(zé)任公司

一本關(guān)于數(shù)學(xué)的歷史文化讀物,人文色彩濃郁,哲學(xué)思維貫穿始終。全書分為四個部分。第一部分介紹數(shù)學(xué)的起源,探討一些重大問題。第二部分介紹這些問題如何變得越來越抽象,如測量之類相對具體的目標(biāo)最終如何導(dǎo)向由伽羅瓦、龐加萊或格羅滕迪克一步步創(chuàng)建的數(shù)學(xué)結(jié)構(gòu),第三部分聚焦數(shù)學(xué)的核心,即數(shù)學(xué)到底是什么。最后一部分講述數(shù)學(xué)如今無處不在,每個人都要和它打交道。

文學(xué)類 

《阿爾瑪》
勒克萊齊奧 著 張璐 譯
人民文學(xué)出版社 / 上海九久讀書人

長篇小說《阿爾瑪》是典型的雙線敘述結(jié)構(gòu):一條線是主人公“我”的敘述,講到毛里求斯島尋訪費爾森家族的親人及其過往,他們住在一個叫阿爾瑪?shù)牡胤?;另一頭線是流浪漢“渡渡”的敘述,他得過一場怪病,面容被病摧毀,作為島上最后一名費爾森家族的成員,講述了他身邊的人和事,以及最后離開島嶼,在法國流浪的經(jīng)過。這部小說即是一部晦暗的家族史,也是一部島上的殖民史,勾勒出數(shù)個世紀(jì)以來這座美麗的非洲島嶼上曾經(jīng)發(fā)生的悲慘往事。 

《床,沙發(fā),我的人生》
羅曼 · 莫內(nèi)里 著 呂俊君 譯
中信出版集團(tuán)·春潮

小說以“那誰”的第一人稱口吻描寫:我是一個不想上班的年輕人,我的人生目標(biāo)就是輕松自由地活著。我有碩士文憑,但我喜歡無所事事,床和沙發(fā)是我的大本營。我做過實習(xí)生,后來靠最低生活保障金維持生活,雖然這不是長久之計,但我感到前所未有的快樂……小說以幽默略帶嘲諷的筆調(diào)描寫了年輕人的精神狀態(tài),引導(dǎo)讀者思考工作與人生的關(guān)系,并鼓勵年輕人跟隨內(nèi)心,找到適合自己的生活。

《海下囚途:豪華郵輪底艙打工記》
斯里曼·卡德爾 著 陳夢 譯
上海文藝出版社

一天早上,斯里曼·卡德爾決定到一艘在加勒比海巡游的豪華郵輪上工作。在這座運載著8000人的海上城市里,6000人是看得到海的游客,2000人是甲板之下不見天日的現(xiàn)代奴隸,被雇來滿足上層艙房的需求。斯里曼,這個阿爾及利亞裔的法國青年,更是在眾人之下:他是被人呼來喚去到處救火的勤雜工“百搭”?,F(xiàn)在,他講述一切,揭開了大眾旅游業(yè)下層風(fēng)景的遮羞布。本書的意義并不僅僅在于紀(jì)實,它同時還是一個文學(xué)行為。

《同意》
瓦內(nèi)莎·斯普林格拉 著 李溪月 譯
文匯出版社 / 新經(jīng)典文化股份有限公司

瓦內(nèi)莎·斯普林格拉在14歲時被一位50多歲的知名作家引誘,30年后,她講述了這個男人對她的影響,以及這段關(guān)系在她身為女性的一生中留下的持久烙印。這不僅僅是一個私人的故事,她還對時代的過激、被才華和名聲所蒙蔽的自滿的文學(xué)環(huán)境提出了質(zhì)疑。

《陌生的朋友們:蘇佩維埃爾詩集②》
于勒·蘇佩維埃爾 著 吳燕南 譯
廣西人民出版社有限公司 / 拜德雅

作品由兩部發(fā)表于1930年代的詩集構(gòu)成。在《無辜的苦役犯》中,詩人向自我內(nèi)部挖掘,抓尋隱秘個人世界中的奇異性,而在《陌生的朋友們》中,詩人將目光投向無盡廣闊的、熟悉又陌生的外部世界,懷著好奇與同理心平等地追問著一切他者的秘密。兩部詩集涉及到眾多相似的主題:孤獨、死亡、疾病、逝去的愛情與時間等。

未經(jīng)正式授權(quán)嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載本文,侵權(quán)必究。

評論

暫無評論哦,快來評價一下吧!

下載界面新聞

微信公眾號

微博

2023傅雷翻譯出版獎公布10部入圍作品,80、90后譯者占八成

參選作品除了名著,也有越來越多當(dāng)代作品。

界面新聞記者 | 潘文捷

界面新聞編輯 | 黃月

我們發(fā)現(xiàn),法國人關(guān)心的話題,在中國讀者中也有共鳴。昨日,在傅雷獎初評發(fā)布會上,2023傅雷翻譯出版獎評委會主席蒲皓琳揭曉了入圍終評的10部譯作。她總結(jié)了近年來的參選作品,得出了這樣的結(jié)論,“參選作品除了名著,也有越來越多當(dāng)代作品。我們從中發(fā)現(xiàn)中法社會有很多共同點——社會分化、階級差異、迷失的青年尋找自我……這些作品主題多樣化,且在中法青年中均有共鳴?!?/span>

入圍終評的10部譯作中包括文學(xué)類和社科類兩大領(lǐng)域。文學(xué)類入圍作品中,勒克萊齊奧《阿爾瑪》講述了數(shù)世紀(jì)以來座非洲島嶼上發(fā)生的悲慘往事;羅曼·莫內(nèi)里《床,沙發(fā),我的人生》講述了一位擁有碩士文憑的法國年輕人不想上班,只想“躺平”的狀態(tài);《海下囚途:豪華郵輪底艙打工記》以游輪上的一位阿爾及利亞裔的法國青年的口吻,講述了階級分化和復(fù)雜的社會關(guān)系;瓦內(nèi)莎·斯普林格拉《同意》是曾經(jīng)推動法國性同意立法的現(xiàn)象級圖書;《陌生的朋友們:蘇佩維埃爾詩集②》收錄了收錄蘇佩維埃爾的兩部詩集——《無辜的苦役犯》和《陌生的朋友們》。

社科類入圍作品包括:雅克·勒高夫《阿西西的圣方濟(jì)各》,該書是整個中世紀(jì)狀況的縮影;《法國私法史:從大革命到當(dāng)代》,這是一部專業(yè)性較強的作品,討論了法國私法在兩個世紀(jì)內(nèi)社會、經(jīng)濟(jì)、政治變遷中的發(fā)展歷程《普魯斯特傳》,這是關(guān)于普魯斯特的權(quán)威傳記;《世界的四個部分:一部全球化歷史》,講述了第一次歐洲全球化的故事;《世間萬數(shù)》,一部人文色彩濃郁的歷史文化科普讀物。

蒲皓琳談到,評委會中每位評委的風(fēng)格各不相同,有人會細(xì)究翻譯準(zhǔn)確度,而她自己則看重作品的普遍吸引力和是否能夠在中國讀者中產(chǎn)生共鳴,共同點在于不僅注重譯文質(zhì)量,也關(guān)注編輯質(zhì)量。有一本未入選短名單的作品也令她印象深刻,那就是《制造消費者:消費主義全球史》,這本書展現(xiàn)了消費主義、商業(yè)文化誕生和發(fā)展,“包括了許多今年在中國也能看到的現(xiàn)象?!?/span>

中國是法語圖書的引進(jìn)大國,中文十年來一直高居法國出版界版權(quán)轉(zhuǎn)讓語種榜首。2022年,中法雙方簽訂的轉(zhuǎn)讓合同達(dá)1300份。值得一提的是,在本屆傅雷獎的十位入圍譯者中,八零、九零后占到了八位。

傅雷獎頒獎典禮將于11月18日在廣州舉辦,次日還將呈現(xiàn)數(shù)場文學(xué)講座。屆時,法方特邀嘉賓小說家、《刺猬的優(yōu)雅》作者妙莉葉·芭貝里將出席頒獎典禮和文學(xué)對談。這也是疫情之后傅雷獎首次迎來法國嘉賓。

附:10部入圍終評作品及入圍理由

社科類:

《阿西西的圣方濟(jì)各》 
雅克·勒高夫 著 欒穎新 譯
商務(wù)印書館·涵芬樓文化

方濟(jì)各是中世紀(jì)的關(guān)鍵人物,推動了一個現(xiàn)代的、充滿活力的中世紀(jì)的誕生。本書是歷史學(xué)家勒高夫的作品。雖然書名只涉及方濟(jì)各,但全書卻是整個中世紀(jì)狀況的縮影。勒高夫力圖在研究方法和理解視角上進(jìn)行創(chuàng)新——把方濟(jì)各視為整體史的研究對象。也如勒高夫所言,貧困是人類社會始終要面對的問題,方濟(jì)各的精神和言行或許對我們?nèi)杂袉l(fā)。

《法國私法史:從大革命到當(dāng)代》
讓-路易·阿爾佩蘭 著 朱明哲 譯
商務(wù)印書館

本書從內(nèi)外兩個視角考察1804年以降的法國私法史,一是基于外部視角,分析民事立法、判例、學(xué)說等廣義私法法源的變遷;二是基于內(nèi)部視角,以全局史觀闡釋法典化后的法國私法體系。本書嘗試回答以下問題:為何《法國民法典》被視為私法發(fā)展歷程中的集大成者?自由主義的興起如何改變對法典的解釋?法典如何適應(yīng)1880年至1945年的法律思維革新?全新的法典何以自1945年延續(xù)至今?試圖啟發(fā)讀者思考法律相對于社會的獨立性和自主性。 

《普魯斯特傳》
讓-伊夫·塔迪耶 著 李鴻飛 譯
北京大學(xué)出版社

作者讓-伊夫·塔耶迪從1970年代就發(fā)表關(guān)于普魯斯特的研究著作,參與主編伽利瑪出版社的《普魯斯特學(xué)刊》,并主編的“七星文庫”的新版《追憶似水年華》。得益于獨特的知識背景,這本傳記致力于尋找《追憶》中各個主題的來源,探究作家的情感與智知世界,重建《追憶》的寫作過程。

《世界的四個部分:一部全球化歷史》
塞爾日·格魯金斯基 著 李征 譯
東方出版社

西葡帝國(1580—1640)曾在歐洲、非洲、亞洲、美洲建立起一個龐大的網(wǎng)絡(luò)。西班牙人與葡萄牙人為迫使人們接受他們的在場,探索了如何統(tǒng)治他們所不了解的地域,而那里的人們則不得不面對那些對于他們來說完全不同的思想與權(quán)力形式。當(dāng)?shù)貍鹘y(tǒng)與歐洲人的智識發(fā)生碰撞、融合,人們相互混合,不同文明互相建立起聯(lián)系,世界遂發(fā)生全球化。這不僅帶來生活方式、技術(shù)、經(jīng)濟(jì)的巨大變革,而且也改變了人們的信仰與想象。

《世間萬數(shù)》
埃爾韋·萊寧 著 繆伶超 譯
北京聯(lián)合出版有限責(zé)任公司

一本關(guān)于數(shù)學(xué)的歷史文化讀物,人文色彩濃郁,哲學(xué)思維貫穿始終。全書分為四個部分。第一部分介紹數(shù)學(xué)的起源,探討一些重大問題。第二部分介紹這些問題如何變得越來越抽象,如測量之類相對具體的目標(biāo)最終如何導(dǎo)向由伽羅瓦、龐加萊或格羅滕迪克一步步創(chuàng)建的數(shù)學(xué)結(jié)構(gòu),第三部分聚焦數(shù)學(xué)的核心,即數(shù)學(xué)到底是什么。最后一部分講述數(shù)學(xué)如今無處不在,每個人都要和它打交道。

文學(xué)類 

《阿爾瑪》
勒克萊齊奧 著 張璐 譯
人民文學(xué)出版社 / 上海九久讀書人

長篇小說《阿爾瑪》是典型的雙線敘述結(jié)構(gòu):一條線是主人公“我”的敘述,講到毛里求斯島尋訪費爾森家族的親人及其過往,他們住在一個叫阿爾瑪?shù)牡胤?;另一頭線是流浪漢“渡渡”的敘述,他得過一場怪病,面容被病摧毀,作為島上最后一名費爾森家族的成員,講述了他身邊的人和事,以及最后離開島嶼,在法國流浪的經(jīng)過。這部小說即是一部晦暗的家族史,也是一部島上的殖民史,勾勒出數(shù)個世紀(jì)以來這座美麗的非洲島嶼上曾經(jīng)發(fā)生的悲慘往事。 

《床,沙發(fā),我的人生》
羅曼 · 莫內(nèi)里 著 呂俊君 譯
中信出版集團(tuán)·春潮

小說以“那誰”的第一人稱口吻描寫:我是一個不想上班的年輕人,我的人生目標(biāo)就是輕松自由地活著。我有碩士文憑,但我喜歡無所事事,床和沙發(fā)是我的大本營。我做過實習(xí)生,后來靠最低生活保障金維持生活,雖然這不是長久之計,但我感到前所未有的快樂……小說以幽默略帶嘲諷的筆調(diào)描寫了年輕人的精神狀態(tài),引導(dǎo)讀者思考工作與人生的關(guān)系,并鼓勵年輕人跟隨內(nèi)心,找到適合自己的生活。

《海下囚途:豪華郵輪底艙打工記》
斯里曼·卡德爾 著 陳夢 譯
上海文藝出版社

一天早上,斯里曼·卡德爾決定到一艘在加勒比海巡游的豪華郵輪上工作。在這座運載著8000人的海上城市里,6000人是看得到海的游客,2000人是甲板之下不見天日的現(xiàn)代奴隸,被雇來滿足上層艙房的需求。斯里曼,這個阿爾及利亞裔的法國青年,更是在眾人之下:他是被人呼來喚去到處救火的勤雜工“百搭”?,F(xiàn)在,他講述一切,揭開了大眾旅游業(yè)下層風(fēng)景的遮羞布。本書的意義并不僅僅在于紀(jì)實,它同時還是一個文學(xué)行為。

《同意》
瓦內(nèi)莎·斯普林格拉 著 李溪月 譯
文匯出版社 / 新經(jīng)典文化股份有限公司

瓦內(nèi)莎·斯普林格拉在14歲時被一位50多歲的知名作家引誘,30年后,她講述了這個男人對她的影響,以及這段關(guān)系在她身為女性的一生中留下的持久烙印。這不僅僅是一個私人的故事,她還對時代的過激、被才華和名聲所蒙蔽的自滿的文學(xué)環(huán)境提出了質(zhì)疑。

《陌生的朋友們:蘇佩維埃爾詩集②》
于勒·蘇佩維埃爾 著 吳燕南 譯
廣西人民出版社有限公司 / 拜德雅

作品由兩部發(fā)表于1930年代的詩集構(gòu)成。在《無辜的苦役犯》中,詩人向自我內(nèi)部挖掘,抓尋隱秘個人世界中的奇異性,而在《陌生的朋友們》中,詩人將目光投向無盡廣闊的、熟悉又陌生的外部世界,懷著好奇與同理心平等地追問著一切他者的秘密。兩部詩集涉及到眾多相似的主題:孤獨、死亡、疾病、逝去的愛情與時間等。

未經(jīng)正式授權(quán)嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載本文,侵權(quán)必究。