編者按:2023年,在人們紀(jì)念完卡夫卡誕辰140周年的一周之后,另一位生于捷克的作家米蘭·昆德拉離世。
至于這兩位作家的關(guān)聯(lián),我們從昆德拉的許多作品里都能窺見一斑。昆德拉曾在《被背叛的遺囑》中說:“在我們的世紀(jì),是卡夫卡將不真實(shí)性合法地引入小說藝術(shù)之中?!痹凇缎≌f的藝術(shù)》中,昆德拉對(duì)什么是“卡夫卡式”做出了精妙而深入的分析,他寫道,“我之所以這樣強(qiáng)烈地堅(jiān)持卡夫卡的遺產(chǎn),之所以像捍衛(wèi)我個(gè)人的遺產(chǎn)一樣捍衛(wèi)它,并非因?yàn)槲艺J(rèn)為去模仿不可模仿的東西(即再一次去發(fā)現(xiàn)卡夫卡式的東西)有什么教益,而是因?yàn)樗男≌f是小說徹底自主性的上佳典范(即作為詩的小說)。弗蘭茲·卡夫卡通過小說的徹底自主性,就我們?nèi)祟惖木秤觯ò此谖覀冞@個(gè)時(shí)代所呈現(xiàn)出來的樣子)說出了任何社會(huì)學(xué)或者政治學(xué)的思考都無法向我們說出的東西?!?/span>
在1980年6月的《辯論》雜志里,昆德拉發(fā)表了一篇題為《布拉格,消失的詩》的文章。這篇美妙的文字令人感動(dòng),讀者從中不難看出布拉格對(duì)于昆德拉的意義。這是孕育了他的文化源泉,這種文化產(chǎn)生于一個(gè)“小國(guó)”,卻如此豐富、清醒、無限且深入人心。正是這種文化將昆德拉與卡夫卡連在一起,也將歷史上的混亂與未來世界極權(quán)主義的深淵連在一起。
《布拉格,消失的詩》
撰文 | 米蘭·昆德拉 翻譯 | 董強(qiáng)
01 小國(guó)組成的歐洲比大國(guó)組成的歐洲對(duì)于未來更加清醒
哈謝克與卡夫卡同一年出生,早一年辭世。兩人都忠于自己的城市,而且,據(jù)傳,他們還因一起參加過捷克無政府主義者的聚會(huì)而相識(shí)。
很難找到兩個(gè)在本質(zhì)上如此不同的作者。卡夫卡,素食主義者,哈謝克,酒鬼;一個(gè)為人謹(jǐn)慎,一個(gè)放浪形??;前者的作品被認(rèn)為很難讀,是加密的、封閉的文學(xué),后者的作品廣受歡迎,卻登不了嚴(yán)肅文學(xué)的大雅之堂。
然而,這兩位看上去殊異的作者,卻是同一個(gè)社會(huì)、同一個(gè)時(shí)代、同一種氣候的孩子,他們講的也是同樣的事情:人怎么去面對(duì)一個(gè)巨大的官僚化機(jī)制(卡夫卡)或軍事化機(jī)制(哈謝克):K面對(duì)的是法庭和城堡,帥克面對(duì)的是奧匈帝國(guó)軍隊(duì)的極權(quán)。
幾乎與此同時(shí),在一九二〇年,另一位布拉格作家卡雷爾·恰佩克,在他的戲劇作品《R.U.R.》中,講述了機(jī)器人的故事(英語“機(jī)器人”一詞就來自這個(gè)捷克語新詞,后來大行于世)。機(jī)器人是人類制造出來的,后來跟人類打了起來。他們沒有痛感,紀(jì)律嚴(yán)明,最后成功地將人類趕出地球,接下來便是機(jī)器人的秩序帝國(guó)的天下。人類在這樣一種奇幻的極權(quán)主義浪潮之下消亡的意象,在恰佩克的作品中重復(fù)出現(xiàn),就像是一個(gè)執(zhí)念、一種夢(mèng)魘。
第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,歐洲文學(xué)開始受到未來的美好幻覺和革命末世論的誘惑,而這些布拉格作家率先洞察了進(jìn)步的隱藏面,它黑暗的、具有威脅性和病態(tài)的一面。
這些作家都是他們國(guó)家中最出類拔萃的,因此,這不能被視作偶然,而是一種他們所共有的特殊目光。是的,那是由小國(guó)和少數(shù)民族組成的另一個(gè)歐洲的清醒的目光。它們一直都只是事件發(fā)生的客體而不是主體:猶太少數(shù)民族,置身其他民族中間,經(jīng)歷著焦慮的孤獨(dú)(卡夫卡);捷克少數(shù)民族,被納入奧匈帝國(guó)之中,帝國(guó)的政治和戰(zhàn)爭(zhēng)與他們完全無關(guān)(哈謝克);新生國(guó)家的捷克在一個(gè)由大國(guó)組成的歐洲里也屬于少數(shù),這樣一個(gè)歐洲根本不問捷克的意見,就直愣愣地沖向下一個(gè)災(zāi)難(恰佩克)。
以戰(zhàn)爭(zhēng)為主題寫出一部偉大的喜劇小說,正如哈謝克在《好兵帥克》中所做的,這在法國(guó)或者俄國(guó)是很難想象的,會(huì)被視為丑聞。這需要對(duì)喜劇有相當(dāng)特別的認(rèn)知(喜劇可以打破一切禁忌,把一切嚴(yán)肅的東西都拉下臺(tái)),也需要一種特殊的世界觀。一個(gè)猶太人或捷克人不太會(huì)去認(rèn)同大寫的歷史,不會(huì)在歷史的舞臺(tái)上看出什么嚴(yán)肅性和意義。他們遠(yuǎn)古的經(jīng)歷使得他們不會(huì)去敬仰歷史這個(gè)新的女神,不去贊美她的智慧。因此,小國(guó)組成的歐洲受到了很好的保護(hù),不會(huì)輕易被希望的宣傳所蠱惑,比大國(guó)組成的歐洲對(duì)于未來有更清醒的認(rèn)識(shí),因?yàn)榇髧?guó)總是隨時(shí)準(zhǔn)備在光榮歷史的使命中沉醉。
02 布拉格的虛構(gòu)與現(xiàn)實(shí)之間存在一種連續(xù)性
令卡夫卡和哈謝克的作品不朽的,并非對(duì)極權(quán)機(jī)器的描述,而是兩位偉大的小說人物,兩個(gè)約瑟夫,K和帥克。他們代表了在面對(duì)極權(quán)機(jī)器時(shí),人的兩種基本的可能性。
約瑟夫·K的態(tài)度是什么樣的呢?他不惜一切代價(jià)想要進(jìn)入法庭,而法庭像加爾文的上帝的意志一樣不可把握;他想要理解它,并被它理解。因此,他就成了一個(gè)虔誠(chéng)的被告:盡管沒有任何人跟他確定開庭的時(shí)間,他仍然按時(shí)趕到審訊現(xiàn)場(chǎng)。當(dāng)兩名劊子手將他帶到刑場(chǎng)的時(shí)候,他還讓他們躲開警察的目光。對(duì)于他來說,法庭不再是一個(gè)敵人,而是他不斷追尋卻無法獲知的真理。他要在無意義的世界里注入意義,而且這樣一種努力卻讓他付出了生命的代價(jià)。
帥克的態(tài)度又是什么樣的呢?第一次世界大戰(zhàn)始于對(duì)塞爾維亞的侵略。戰(zhàn)爭(zhēng)伊始,約瑟夫·帥克,身體棒棒的,坐進(jìn)輪椅里,讓人推著穿過整個(gè)布拉格,前往征兵體格檢查委員會(huì)。他扔掉借來的拐杖,帶著戰(zhàn)爭(zhēng)的熱情高呼:“打到塞爾維亞去!打到貝爾格萊德去!”所有見到他的布拉格人都被他逗樂了,開懷大笑,但是權(quán)力機(jī)構(gòu)對(duì)帥克一點(diǎn)兒辦法也沒有。他完美地模仿了周圍人們的各種手勢(shì),重復(fù)著口號(hào),參加各種儀式。但是,由于他一點(diǎn)兒也不覺得嚴(yán)肅,他把所有事情都轉(zhuǎn)化成一個(gè)巨大的玩笑。
在一次軍事彌撒中,拘留營(yíng)里的士兵也參加了。卡茲神父喝得醉醺醺的,做了一次冗長(zhǎng)的布道,指責(zé)士兵們犯了罪。帥克穿著監(jiān)獄犯人的長(zhǎng)短褲,開始大聲地抽泣。他假裝被神父的話感動(dòng)了,逗得朋友們開懷大笑。即便在戰(zhàn)爭(zhēng)中的一支軍隊(duì)徹底的操縱之下,不嚴(yán)肅的精神也保證了帥克作為人的內(nèi)在完整性。在一個(gè)荒誕的世界里,帥克成功地活了下來,因?yàn)樗c卡夫卡的那個(gè)約瑟夫不同,他拒絕看出其中有任何意義。
令人贊嘆的是,在布拉格的虛構(gòu)與現(xiàn)實(shí)之間存在一種連續(xù)性:想象的世界里的偉大人物,帥克和K,都與生活本身融為一體。誠(chéng)然,卡夫卡的小說從公共圖書館里下架了,但是,今日的布拉格每天都在上演他的小說。因此,它們變得極其出名,在布拉格人的日常談話中不斷被引用,跟哈謝克本就努力平民化的作品一樣深入民心。
在一九五一年著名的斯蘭斯基審判期間及之后,我們見到了成千上萬個(gè)約瑟夫·K;當(dāng)時(shí),在所有層面都有著無數(shù)類似的審判:定罪、撤職、處分、迫害,五花八門,伴隨著無數(shù)被認(rèn)為有罪的受害者不斷的自我批評(píng),他們千方百計(jì)要去理解法庭并讓法庭理解自己,直到最后一刻還希望在碾軋他們的荒誕機(jī)器的運(yùn)動(dòng)中找出一種他們能理解的意義來。作為虔誠(chéng)的被告,他們做好了準(zhǔn)備,要去幫助他們的劊子手,即便到了絞刑架下,他們還在高呼:“萬歲!”(他們覺得這種可笑的忠誠(chéng)具有一種偉大的道德性,詩人拉科·諾沃麥斯基(Laco Novomesky,1906—1974,捷克詩人)出獄后寫下了一組詩來歌頌這種忠誠(chéng)。布拉格人稱這些詩為“約瑟夫·K的感恩” 。
在布拉格街頭,帥克的幽靈同樣存在。一九六八年,在俄國(guó)人入侵之后不久,我參加了一場(chǎng)大規(guī)模的學(xué)生集會(huì)。他們等待俄國(guó)人任命的新任黨魁胡薩克來與他們講話。但他根本就沒來得及張嘴說話,因?yàn)槊總€(gè)人都在高喊:“胡薩克萬歲!黨萬歲!”整整持續(xù)了五分鐘、十分鐘、十五分鐘,胡薩克的臉越來越紅,最后只能離開。無疑,是帥克的天才給了學(xué)生們靈感,發(fā)出了這令人難忘的掌聲。
在這兩種不同的“萬歲!”聲中(絞刑架下的被行刑者,以及面對(duì)胡薩克的大學(xué)生們),我看到的是兩種面對(duì)極權(quán)的極致態(tài)度。布拉格文學(xué)在三十年前就已經(jīng)對(duì)這兩種態(tài)度下了定義。
03 卡夫卡和哈謝克通過在布拉格喊出“受夠了心理學(xué)”
“受夠了心理學(xué)!”卡夫卡在日記中如此寫道,哈謝克也完全可能這樣寫。事實(shí)上,這位行為舉止像個(gè)傻子、在任何處境下都開始滔滔不絕講些沒頭沒腦的話的帥克,究竟是個(gè)什么人?他的真實(shí)想法究竟是什么?他感受到的是什么?他這種無法解釋的行為的動(dòng)因是什么?這部小說表面上通俗易懂、信手為之的特色,不能掩蓋它的另一面,那就是帥克這個(gè)人物是以何種奇特的、非常規(guī)的方式構(gòu)建起來的。
布拉格作家的這種反心理學(xué)態(tài)度比那些著名的美國(guó)小說家的做法超前了十年、二十年。美國(guó)作家在敘述中擯棄了內(nèi)心反省,轉(zhuǎn)而采用行動(dòng)、事件,試圖從外部把握世界可見的、可感知的一面。布拉格作家的做法在本質(zhì)上有些不同:他們并不熱衷于秀肌肉,或者描繪外部世界,而是通過另一種方式去理解人。
這種對(duì)人的新看法體現(xiàn)在一種令人震驚的境況中:兩個(gè)約瑟夫都是沒有過去的。確實(shí),他們來自什么家庭?他們的童年是怎樣的?
他們愛自己的父親、母親嗎?他們的生活軌跡是怎樣的?我們對(duì)此一無所知,而正是在這一無所知中,出現(xiàn)了全新的寫法。在他們之前,讓一個(gè)小說家最鐘情的,是去尋找心理上的動(dòng)因,也就是說,去重建那個(gè)將過去與當(dāng)下的行為連接在一起的神秘紐帶,去追尋“逝水年華”。就在這逝去的年華的質(zhì)地里,隱藏著靈魂迷人的無限性。
卡夫卡并沒有放棄內(nèi)??;但是,若我們一個(gè)章節(jié)一個(gè)章節(jié)地跟著K的推理走,乃是徒勞的。我們感受到的引人入勝之處,并不是他靈魂的豐富多彩。K的推理完全被他專制的、暴君式的處境所局限,他完全陷入其中。布拉格作家們的小說不去問在人類的心靈中隱藏著什么樣的珍寶,而是去探問:在一個(gè)已經(jīng)成為陷阱的世界中,一個(gè)人的可能性還有多少?小說家的探照燈只照在一個(gè)單一的處境上以及面對(duì)這一處境的人身上。只有在這樣一種態(tài)度中,才有著需要一究到底的“無限性”。
然而,就在普魯斯特和喬伊斯對(duì)內(nèi)心的探索已經(jīng)達(dá)到了可能性的極限的時(shí)代,卡夫卡和哈謝克通過在布拉格喊出“受夠了心理學(xué)”,開啟了另一種小說美學(xué)。二三十年之后,薩特提出自己的意圖不是關(guān)注人物的性格,而是聚焦于人的處境,即“人類生活的所有基本處境”。他試圖抓住這些處境的形而上的一面。在這樣一種美學(xué)氛圍中,布拉格小說家們的寫作傾向在第二次世界大戰(zhàn)之后開始為人所熟知。但是,正是在他們的作品中,我們可以深入領(lǐng)會(huì)這一轉(zhuǎn)向的原始意義:在一個(gè)外在的決定因素越來越對(duì)人產(chǎn)生決定性影響的世界里,內(nèi)在的動(dòng)因不再有什么意義。
新的小說趨勢(shì)擯棄了心理小說的慣例,從歷史來看,它與極權(quán)世界將要來臨的預(yù)感是相關(guān)的。這是一個(gè)充滿意義的巧合。
書摘部分為《不解之詞》中的《布拉格,消失的詩》第3-5小節(jié),小標(biāo)題為編者自擬,經(jīng)出版社授權(quán)發(fā)布。