正在閱讀:

新冠疫情之下,大自然的音軌正在緩慢恢復(fù)

掃一掃下載界面新聞APP

新冠疫情之下,大自然的音軌正在緩慢恢復(fù)

新冠肺炎疫情迫使人類世界歸于沉寂,大自然的樂章終于再次響起。

主要分布于南美洲和中美洲地區(qū)的紅眼樹蛙,有著不為人知的叫聲。圖片來源:Lillian King/Getty Images

新冠疫情,就像是一場突如其來的關(guān)于音量控制的群體實(shí)驗(yàn)。通常情況下,城市交通高峰時(shí)期的聲波能穿透地表以下一公里甚至更深,但新冠肺炎疫情的爆發(fā)迫使人們更多待在室內(nèi),盡量減少出行。于是,地震學(xué)家注意到,他們的地下檢測儀器也變得安靜了。這說明地球上的古老巖石正處于沉寂狀態(tài)——而這種狀態(tài),上一次出現(xiàn)于古老巖石形成的前四十億年間。不僅如此,地表之上的寂靜也更容易被人們感知到了。那些來自人類世界之外的聲音似乎變得更為突出,不再需要太大聲也能夠被人們聽到。舊金山的科學(xué)家就發(fā)現(xiàn),如今這座城市里的麻雀的叫聲變得更為柔和,音調(diào)也變低了,而這樣溫柔的鳴叫聲,在高速公路發(fā)明以后就再也沒有聽到過。

生物學(xué)教授戴維·喬治·哈斯凱爾(David George Haskell)的著作大都是關(guān)于聆聽那些消失的音律。上世紀(jì)60年代,“入世和聚神”的反主流文化成為熱潮,而哈斯凱爾的作品就是對(duì)“入世和聚神”的一次嚴(yán)謹(jǐn)而科學(xué)的更新:他讓我們意識(shí)到,大多數(shù)人類所擁有的狹窄的聽覺范圍,以及人類的生活方式,使得我們與這個(gè)星球上那些偉大而豐富的樂章隔絕。2012年,哈斯凱爾出版了廣受好評(píng)的《看不見的森林》,在這本書中,作者在古老的田納西林地中選取了一平方米的森林作為整個(gè)自然界的縮影進(jìn)行觀察,為讀者揭開了森林中令人振奮而好奇的秘密。而哈斯凱爾的新書《狂野破碎之聲》(Sounds Wild and Broken)則將帶給你沉浸式的體驗(yàn):閉上眼睛,你仿佛置身于森林之中,所有的感官都被各種各樣的背景音充斥著。

哈斯凱爾認(rèn)為,地球上之所以能存在各種各樣的聲音,太陽功不可沒。但這并非一朝一夕之功,經(jīng)歷過漫長的歲月,最終才孕育了生命的碰撞。在一個(gè)寂靜無聲的實(shí)驗(yàn)室里,麥克風(fēng)甚至能捕捉到細(xì)菌菌落的聲音。當(dāng)我們把這些聲音放大,并對(duì)著細(xì)菌培養(yǎng)物播放時(shí),這些細(xì)菌能通過細(xì)胞壁探測到這些聲音,然后加快生長速度。沒有人能解釋清楚這背后的原因和原理。而細(xì)胞已經(jīng)擁有這專屬的愉悅樂章長達(dá)20億年之久。最初的海洋生物并沒有任何聲音,直到一種“微小的蠕動(dòng)的毛發(fā)”成為了促使生命走上聽覺之路的進(jìn)化轉(zhuǎn)折,那是一種細(xì)胞膜上的纖毛,使得生物能夠“聽到”渦流和水流的變化,這可能有助于它們找到食物。哈斯凱爾以優(yōu)美而精湛的筆觸追溯了人類和動(dòng)物所擁有的聽覺奇跡的各個(gè)進(jìn)化階段——那是表達(dá)和接受之間無限連續(xù)的相互作用。哈斯凱爾在書中寫道:“我們驚嘆于春天的鳥鳴,或是夏日傍晚昆蟲和青蛙充滿活力的合奏,實(shí)際上,我們是沉浸在纖毛的奇妙遺產(chǎn)之中啊?!?/p>

《狂野破碎之聲》

蟋蟀以及它們遠(yuǎn)古的親緣物種是這種音景進(jìn)化的主要推動(dòng)者。哈斯凱爾沉浸在昆蟲的奏鳴曲之中,也讓讀者聯(lián)想到了最早的樂器和記譜法:他仔細(xì)查看了保存在二疊紀(jì)巖石中的雛形蚱蜢的翅膀,清楚地展現(xiàn)了它們的翅膀從平整的表面逐漸進(jìn)化出一種不同尋常的脊?fàn)钔黄穑@種基因的突變使得蚱蜢能夠制造并放大翅膀煽動(dòng)時(shí)鋸木般的聲音。這樣的發(fā)現(xiàn)將哈斯凱爾引向更廣闊的視角:回聲定位的進(jìn)化、某些物種的“聽覺感知在腳上”、貪得無厭的人類需要感受《暴風(fēng)雨》中那“充滿了各種聲音”的島嶼,以及從鹿角做成的管制樂器到簧樂器再到數(shù)字音軌的發(fā)展過程中,各種技術(shù)在通過節(jié)奏和音樂進(jìn)行創(chuàng)作方面都取得了進(jìn)步。

最早擁有耳朵這個(gè)器官的所有物種都對(duì)新奇的事物保持高度敏感——這就像是青少年總是渴望最新的節(jié)拍一樣。在動(dòng)物世界的某些角落里,這方面的創(chuàng)新要遠(yuǎn)比其他地方豐富得多。哈斯凱爾寫道:座頭鯨的“金曲工廠”位于澳大利亞的海岸,新的叫聲都在那塊“創(chuàng)新區(qū)域”里產(chǎn)生并測試。一旦一種新的叫法確定下來,最新的座頭鯨之歌將在幾個(gè)月內(nèi)傳遍整個(gè)海洋。不幸的是,已有證據(jù)表明,這一自然奇跡近年來已遭受到殘酷的干擾:鯨魚和海豚的叫聲可能會(huì)在集裝箱貨運(yùn)船的引擎噪聲中消失,求偶和求救的叫聲都將被海洋噪聲淹沒。石油勘探機(jī)的聲波測量每分鐘在水下都會(huì)產(chǎn)生爆炸級(jí)別的分貝量,而這被認(rèn)為是迫使鯨魚——一種聽覺極為靈敏的生物——離開海洋以逃避折磨的直接和主要原因。

人類的噪聲污染在陸地上也無處不在,所以哈斯凱爾對(duì)自然聲音的研究常常帶著一種告別哀歌式的基調(diào)。他去尋找荒野之地——黎明時(shí)分的森林,傍晚時(shí)分的河岸——在那里,鳥類和昆蟲的聲音最豐富,而與之形成鮮明對(duì)比的是那些被農(nóng)藥沖刷過的農(nóng)田景觀中,泉水寂靜得令人毛骨悚然。從《狂野破碎之聲》這本書的字里行間里,我們可以感受到哈斯凱爾希望通過對(duì)聲音的描述來講述我們這顆星球歷史的雄心壯志,并且傳遞出了一種強(qiáng)烈的緊迫性。與此同時(shí),從這部作品中我們也能看到,即便窮盡華麗之辭藻,哈斯凱爾的描述依然無法精確描繪出自然的音樂世界中那些細(xì)微的差別和多樣性——而哈斯凱爾正是通過這種方式揭示了人類正在失去的東西,形成了一種鮮明的反差感。每當(dāng)他嘗試著用語言去表達(dá)他所聽到的聲音時(shí),我們仿佛又看到濟(jì)慈的吟誦:飛去,飛去,我要向你飛去,我在黑暗中傾聽你的歌聲,永恒的夜鶯!

(翻譯:劉桑)

來源:衛(wèi)報(bào)

原標(biāo)題:Sounds Wild and Broken review – a moving paean to Earth’s fraying soundtrack

本文為轉(zhuǎn)載內(nèi)容,授權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系原著作權(quán)人。

評(píng)論

暫無評(píng)論哦,快來評(píng)價(jià)一下吧!

下載界面新聞

微信公眾號(hào)

微博

新冠疫情之下,大自然的音軌正在緩慢恢復(fù)

新冠肺炎疫情迫使人類世界歸于沉寂,大自然的樂章終于再次響起。

主要分布于南美洲和中美洲地區(qū)的紅眼樹蛙,有著不為人知的叫聲。圖片來源:Lillian King/Getty Images

新冠疫情,就像是一場突如其來的關(guān)于音量控制的群體實(shí)驗(yàn)。通常情況下,城市交通高峰時(shí)期的聲波能穿透地表以下一公里甚至更深,但新冠肺炎疫情的爆發(fā)迫使人們更多待在室內(nèi),盡量減少出行。于是,地震學(xué)家注意到,他們的地下檢測儀器也變得安靜了。這說明地球上的古老巖石正處于沉寂狀態(tài)——而這種狀態(tài),上一次出現(xiàn)于古老巖石形成的前四十億年間。不僅如此,地表之上的寂靜也更容易被人們感知到了。那些來自人類世界之外的聲音似乎變得更為突出,不再需要太大聲也能夠被人們聽到。舊金山的科學(xué)家就發(fā)現(xiàn),如今這座城市里的麻雀的叫聲變得更為柔和,音調(diào)也變低了,而這樣溫柔的鳴叫聲,在高速公路發(fā)明以后就再也沒有聽到過。

生物學(xué)教授戴維·喬治·哈斯凱爾(David George Haskell)的著作大都是關(guān)于聆聽那些消失的音律。上世紀(jì)60年代,“入世和聚神”的反主流文化成為熱潮,而哈斯凱爾的作品就是對(duì)“入世和聚神”的一次嚴(yán)謹(jǐn)而科學(xué)的更新:他讓我們意識(shí)到,大多數(shù)人類所擁有的狹窄的聽覺范圍,以及人類的生活方式,使得我們與這個(gè)星球上那些偉大而豐富的樂章隔絕。2012年,哈斯凱爾出版了廣受好評(píng)的《看不見的森林》,在這本書中,作者在古老的田納西林地中選取了一平方米的森林作為整個(gè)自然界的縮影進(jìn)行觀察,為讀者揭開了森林中令人振奮而好奇的秘密。而哈斯凱爾的新書《狂野破碎之聲》(Sounds Wild and Broken)則將帶給你沉浸式的體驗(yàn):閉上眼睛,你仿佛置身于森林之中,所有的感官都被各種各樣的背景音充斥著。

哈斯凱爾認(rèn)為,地球上之所以能存在各種各樣的聲音,太陽功不可沒。但這并非一朝一夕之功,經(jīng)歷過漫長的歲月,最終才孕育了生命的碰撞。在一個(gè)寂靜無聲的實(shí)驗(yàn)室里,麥克風(fēng)甚至能捕捉到細(xì)菌菌落的聲音。當(dāng)我們把這些聲音放大,并對(duì)著細(xì)菌培養(yǎng)物播放時(shí),這些細(xì)菌能通過細(xì)胞壁探測到這些聲音,然后加快生長速度。沒有人能解釋清楚這背后的原因和原理。而細(xì)胞已經(jīng)擁有這專屬的愉悅樂章長達(dá)20億年之久。最初的海洋生物并沒有任何聲音,直到一種“微小的蠕動(dòng)的毛發(fā)”成為了促使生命走上聽覺之路的進(jìn)化轉(zhuǎn)折,那是一種細(xì)胞膜上的纖毛,使得生物能夠“聽到”渦流和水流的變化,這可能有助于它們找到食物。哈斯凱爾以優(yōu)美而精湛的筆觸追溯了人類和動(dòng)物所擁有的聽覺奇跡的各個(gè)進(jìn)化階段——那是表達(dá)和接受之間無限連續(xù)的相互作用。哈斯凱爾在書中寫道:“我們驚嘆于春天的鳥鳴,或是夏日傍晚昆蟲和青蛙充滿活力的合奏,實(shí)際上,我們是沉浸在纖毛的奇妙遺產(chǎn)之中啊。”

《狂野破碎之聲》

蟋蟀以及它們遠(yuǎn)古的親緣物種是這種音景進(jìn)化的主要推動(dòng)者。哈斯凱爾沉浸在昆蟲的奏鳴曲之中,也讓讀者聯(lián)想到了最早的樂器和記譜法:他仔細(xì)查看了保存在二疊紀(jì)巖石中的雛形蚱蜢的翅膀,清楚地展現(xiàn)了它們的翅膀從平整的表面逐漸進(jìn)化出一種不同尋常的脊?fàn)钔黄?,這種基因的突變使得蚱蜢能夠制造并放大翅膀煽動(dòng)時(shí)鋸木般的聲音。這樣的發(fā)現(xiàn)將哈斯凱爾引向更廣闊的視角:回聲定位的進(jìn)化、某些物種的“聽覺感知在腳上”、貪得無厭的人類需要感受《暴風(fēng)雨》中那“充滿了各種聲音”的島嶼,以及從鹿角做成的管制樂器到簧樂器再到數(shù)字音軌的發(fā)展過程中,各種技術(shù)在通過節(jié)奏和音樂進(jìn)行創(chuàng)作方面都取得了進(jìn)步。

最早擁有耳朵這個(gè)器官的所有物種都對(duì)新奇的事物保持高度敏感——這就像是青少年總是渴望最新的節(jié)拍一樣。在動(dòng)物世界的某些角落里,這方面的創(chuàng)新要遠(yuǎn)比其他地方豐富得多。哈斯凱爾寫道:座頭鯨的“金曲工廠”位于澳大利亞的海岸,新的叫聲都在那塊“創(chuàng)新區(qū)域”里產(chǎn)生并測試。一旦一種新的叫法確定下來,最新的座頭鯨之歌將在幾個(gè)月內(nèi)傳遍整個(gè)海洋。不幸的是,已有證據(jù)表明,這一自然奇跡近年來已遭受到殘酷的干擾:鯨魚和海豚的叫聲可能會(huì)在集裝箱貨運(yùn)船的引擎噪聲中消失,求偶和求救的叫聲都將被海洋噪聲淹沒。石油勘探機(jī)的聲波測量每分鐘在水下都會(huì)產(chǎn)生爆炸級(jí)別的分貝量,而這被認(rèn)為是迫使鯨魚——一種聽覺極為靈敏的生物——離開海洋以逃避折磨的直接和主要原因。

人類的噪聲污染在陸地上也無處不在,所以哈斯凱爾對(duì)自然聲音的研究常常帶著一種告別哀歌式的基調(diào)。他去尋找荒野之地——黎明時(shí)分的森林,傍晚時(shí)分的河岸——在那里,鳥類和昆蟲的聲音最豐富,而與之形成鮮明對(duì)比的是那些被農(nóng)藥沖刷過的農(nóng)田景觀中,泉水寂靜得令人毛骨悚然。從《狂野破碎之聲》這本書的字里行間里,我們可以感受到哈斯凱爾希望通過對(duì)聲音的描述來講述我們這顆星球歷史的雄心壯志,并且傳遞出了一種強(qiáng)烈的緊迫性。與此同時(shí),從這部作品中我們也能看到,即便窮盡華麗之辭藻,哈斯凱爾的描述依然無法精確描繪出自然的音樂世界中那些細(xì)微的差別和多樣性——而哈斯凱爾正是通過這種方式揭示了人類正在失去的東西,形成了一種鮮明的反差感。每當(dāng)他嘗試著用語言去表達(dá)他所聽到的聲音時(shí),我們仿佛又看到濟(jì)慈的吟誦:飛去,飛去,我要向你飛去,我在黑暗中傾聽你的歌聲,永恒的夜鶯!

(翻譯:劉桑)

來源:衛(wèi)報(bào)

原標(biāo)題:Sounds Wild and Broken review – a moving paean to Earth’s fraying soundtrack

本文為轉(zhuǎn)載內(nèi)容,授權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系原著作權(quán)人。