在獲得學(xué)院獎(jiǎng)提名的電影《不要抬頭》結(jié)尾處,影片中的三名科學(xué)家主角在流星撞向地球之際,與家人和朋友在密歇根州中部的家中相聚,圍坐桌旁共進(jìn)最后的晚餐。
在窮盡了一切努力后,他們吃掉了自己先前準(zhǔn)備以及采購好的食物,在“與鄰人一同死去(dying neighborly)”——借用詩人、作家蘭斯頓·休斯(Langston Hughes)1965年發(fā)明的說法——之前表達(dá)感謝和祈禱。
在1960年代與1980年代,一些作家與藝術(shù)家意識到了核戰(zhàn)爭的危險(xiǎn),在這些人講述的一小部分故事里,“與鄰人一同死去”是頗為常見的提法。他們不愿或難以接受政府建議的最后措施,即購買或建造自己的避難所,假裝自己能撿一條命。這些故事所收獲的關(guān)注度或贊譽(yù),均無法與《不要抬頭》相比。但當(dāng)今的圖書與電影在刻畫氣候危機(jī)或核戰(zhàn)爭時(shí)仍深受它們的影響。
避難還是死亡?
面對不愿意為大規(guī)模的避難所建設(shè)撥款的國會,肯尼迪政府轉(zhuǎn)而決定,要鼓勵(lì)私人加大對避難所產(chǎn)業(yè)的開發(fā),在現(xiàn)有的公共設(shè)施里加入專用的避難空間。
雖然大規(guī)模的公共避難所在歐洲與其它一些地區(qū)并不鮮見,但社區(qū)層面的防空洞在美國卻普遍不被看好,被認(rèn)為有共產(chǎn)主義色彩。結(jié)果便是,避難所大都只面向軍隊(duì)、政府官員以及那些具有足夠購買力的人開放。私人避難所的可行性與道德性是公開爭論的話題,而幾乎沒有人關(guān)注核戰(zhàn)爭的道德性及戰(zhàn)后的生存可能性。
休斯的短語來自《防空洞》(Bomb Shelters),屬于他的“小故事”系列。故事主角是一對虛構(gòu)的工人階級黑人夫婦杰西和喬伊斯·森普爾,他們住在哈萊姆,故事內(nèi)容則多是二人在面對嚴(yán)峻問題之際碰到的一些簡短幽默的小插曲。例如,杰西本來準(zhǔn)備響應(yīng)政府有關(guān)新建地下室和后院防空洞的倡議,卻因城市居住環(huán)境過于狹小而作罷。
住單間的人如此之多,“就算法律有要求,房東又哪里建得起足夠的防空洞來提供給每個(gè)租客?”他懷疑道,“如果讓租客自己建防空洞——比如我和喬伊斯就住在小廚房里。(中略)一旦有突發(fā)情況,我們又如何能把其他租客擋在門外?”
接下來,杰西還設(shè)想了一番喬伊斯在一場空襲演習(xí)后的反應(yīng):“感謝上帝,你活下來了,杰西·森普爾!但我建議明天就推掉那座避難所。我沒辦法自己進(jìn)去然后把別人的小孩和老人晾在外面。(中略)如果轟炸真的來了,那大家一起死就是了?!?/p>
與鄰人共存亡的反面,則是主流社會的爭論:假如你不想讓別人闖進(jìn)自己的私人避難所,你是否有權(quán)射殺對方?這一爭論在1961年的連續(xù)劇《迷離時(shí)空》里有著戲劇性的呈現(xiàn),其中陷入絕望的居民突破了一處地下室避難所入口,它本屬于一個(gè)城郊家庭,這家人有足夠的遠(yuǎn)見因而提前自建了避難所。
但正如音樂家鮑勃·迪倫在回憶中所言,在他長大的明尼蘇達(dá)州,絕大部分工人階級聚居地都沒人有興趣建什么避難所,原因是“它可能會導(dǎo)致鄰里相斗以及朋友反目”。
聽命與逃遁
冷戰(zhàn)之下的“避難或死亡”這一二元公式意味著,能夠?qū)宋淦鞯拇嬖谶@一前提表達(dá)有效抵抗的唯一故事,就是遵從自己所信奉的價(jià)值觀,帶著尊嚴(yán)死去。
而這也意味著這些抵抗的故事總是會抱著一種懷舊心態(tài)遁入傳統(tǒng)的社群、宗教或家庭價(jià)值,《不要抬頭》里大家齊聚一堂用餐的場面就呼應(yīng)了這一傾向。
在林恩·利特曼(Lynne Littman)1983年的低預(yù)算戲劇《遺囑》里,加州北部,一個(gè)與世隔絕的社區(qū)的公民始終堅(jiān)持自己的自由主義小鎮(zhèn)價(jià)值觀,直到最終屈服于觀戰(zhàn)者從未見過的核輻射。在影片接近尾聲時(shí),韋瑟利家族里幸存及收養(yǎng)而來的成員準(zhǔn)備了全家的最后一份簡單的晚餐,為他們業(yè)已喪失的東西做了見證。
海倫·克拉克森(Helen Clarkson)的小說《最后一天》(The Last Day)則描繪了馬薩諸塞州某個(gè)島上的社群成員如何一面集中資源,救濟(jì)城里來的難民,甚至于容納不滿的聲音,一面在核輻射之下一個(gè)接一個(gè)地安詳離世。
“我們已經(jīng)是一場大災(zāi)變的幸存者”
冷戰(zhàn)期間,有關(guān)積極的抵抗、徹底的政策建議以及變革訴求的故事向來是不缺的,如今的狀況當(dāng)然也一樣。但大部分得到講述的故事仍舊采取了“避難或死亡”這一設(shè)定,某些知名大平臺的作品尤其如此。這就限制了我們對變革之路的想象力。
不管是流星撞擊、氣候?yàn)?zāi)害還是核戰(zhàn)爭,我們講述的結(jié)局樣貌都總是和60多年前沒什么兩樣:突如其來、無望以及徹底。解決方案也大都局限于一些短期的反應(yīng)或具有投機(jī)色彩的技術(shù)性小修小補(bǔ),譬如我們在《不要抬頭》里看到的就是這種情形,長期的變革或以人為本的舉措則相對罕見。
只要我們的文化還有一天跳不出我所稱的“地堡幻想(bunker fantasy)”,找不到其它有效的講故事的途徑,要采取長久有效的行動(dòng)來因應(yīng)氣候危機(jī)或核戰(zhàn)爭的持續(xù)威脅就仍是難上加難的。
這并不是說地堡幻想型故事對于推進(jìn)積極行動(dòng)或變革而言就毫無功效。正如《不要抬頭》的熱門所表明的,迫在眉睫的大災(zāi)變之幽靈,足以喚起大眾的警惕與關(guān)注。但有心人還可以再進(jìn)一步,將此形式加以擴(kuò)展,傳達(dá)一些有望超越“避難或死亡”模式的信息。
不過對我們來說,地堡幻想在當(dāng)今的更佳用途,或許是彰顯某個(gè)故事實(shí)際上具有較大的片面性。意識到特定形式之局限性的故事講述者越多,讀者與觀眾對于“世界的終結(jié)”究竟意味著什么的構(gòu)想,也就會越發(fā)開放。
我不認(rèn)為我所發(fā)現(xiàn)的“與鄰人一同死去”的范例全部來自邊緣性視角這一事實(shí)純屬偶然:哈萊姆的非裔美國人、中西部的鄉(xiāng)村工人階級社群、女性作家……這些人從許多方面看——正如出身于奧凱奧溫蓋部落(Ohkay Owingeh Pueblo,美國西南部的原住民群體——譯注)的推想性小說(speculative fiction)作家芮貝卡·羅恩霍斯(Rebecca Roanhorse)所觀察到的——都“已經(jīng)是大災(zāi)變的幸存者了”。
換言之,假如你曾經(jīng)經(jīng)歷過種族屠殺、奴隸制、殖民統(tǒng)治、父權(quán)制或是核爆炸,那你就根本不需要迫在眉睫的毀滅這個(gè)幽靈來幫助自己集中注意力。你已經(jīng)心知肚明,大災(zāi)變絕不是人類歷史的終結(jié),它永遠(yuǎn)都是人類歷史的組成部分。
當(dāng)你每天都得考慮如何才能讓自己存活下來,大災(zāi)變對你而言就不是什么新冒出來的威脅,而是持續(xù)不斷的存在性處境?;蛟S學(xué)習(xí)如何在大災(zāi)變中幸存并保有自身人性的最好方式,就是聆聽那些多個(gè)世紀(jì)以來業(yè)已有此經(jīng)歷的人們所講述的故事。
(本文作者David L. Pike系美利堅(jiān)大學(xué)文學(xué)教授)
(翻譯:林達(dá))
來源:The Conversation