135期主持人 | 潘文捷
整理 | 實習(xí)記者 覃瑜曦
“還有誰覺得多鄰國像個霸總一樣,每天都在默默給你施加壓力!你的多鄰國焦慮嚴重嗎?”在最近兩年的社交媒體上,我們經(jīng)常能看到類似的吐槽。多鄰國是一款語言學(xué)習(xí)類APP,目前提供包括粵語在內(nèi)四十多種語言的學(xué)習(xí),它設(shè)定了級別、排行榜、各種成就來激勵學(xué)習(xí),也可添加好友督促或共同完成任務(wù),其LOGO——綠色貓頭鷹“多兒”也被稱為小綠鳥。
多鄰國創(chuàng)始人路易斯·馮·安(Luis von Ahn)曾在TED演講中談到,在設(shè)計多鄰國時,他遇到了一個大問題:一個旨在教授知識的APP怎么能和TikTok、Instagram、游戲這樣令人上癮的平臺競爭?“通過智能手機提供教育,就像指望人們會吃西蘭花一樣,但在西蘭花旁邊你放了最美味的甜點……為了讓人愿意學(xué)習(xí),多鄰國要讓西蘭花嘗起來就像甜點。”因此,多鄰國采用了社交媒體和手機游戲的套路來激發(fā)用戶的學(xué)習(xí)興趣,同時在全球普及教育,其秘訣就是使用連勝打卡和通知系統(tǒng)。
多鄰國的“勸學(xué)”形同“追殺”。如果你學(xué)習(xí)了,小綠鳥就會喜上眉梢。如果連勝天數(shù)令它滿意,它會表情火熱。如果你沒有學(xué)習(xí),它就會變成表情包,隨著你棄學(xué)時間的延長,表情越發(fā)猙獰,勸學(xué)的內(nèi)容從撒嬌賣萌的“練習(xí)時間到!”、“堅持,就是勝利!”“還不去學(xué)?!”到“你忍心嗎?”“你完全不學(xué)是嗎?”“最后通牒!”……
除了小綠鳥,多鄰國另一位負責(zé)短信轟炸的勸學(xué)大師,是態(tài)度很差甚至有些陰陽怪氣的拽姐?!笆俏遥Ы?。要是29天連勝就這么丟了,這滋味不太好受吧……反正不關(guān)我的事,你看著辦!”“是我,拽姐。多兒說你連他也不理了。一句英語也不學(xué),佩服佩服!”
用戶一邊挨罵,一邊對此津津樂道,并在社交網(wǎng)絡(luò)抱團訴苦。多鄰國也不失時機地玩?!ツ晔フQ,它在日本澀谷推出了模仿KFC的特別活動KFD,全稱Krispy Fried Duo(酥脆油炸小綠鳥多兒),限時售賣圣誕款綠色炸雞。不少網(wǎng)友對此表示:做了我最想做的事。一個學(xué)語言的APP,儼然正在成為互聯(lián)網(wǎng)的社交貨幣之一。
01 學(xué)語言是如何被游戲化的
徐魯青:我一直用多鄰國學(xué)語言是因為它特別好開始。伴隨著嚴肅地學(xué)習(xí)一門語言的心態(tài)逐漸消逝,現(xiàn)在的我很難提起精力非常系統(tǒng)地梳理出一個框架,比如要從哪里開始、學(xué)到哪里、要學(xué)習(xí)哪些單詞、語法和句式結(jié)構(gòu)等等......系統(tǒng)框架的梳理和學(xué)習(xí)于我而言占用的時間塊太大,而多鄰國只需打開手機點一點,就好像真的能學(xué)到一些內(nèi)容??偟膩碚f,用多鄰國學(xué)語言有點像生活中的小樂子——當(dāng)你不知道做什么事情,有一點點想學(xué)習(xí)又沒有那么想的時候,就打開它。
使用多鄰國的過程確實存在游戲帶來的爽感和目標激勵感。自從離開學(xué)校,學(xué)習(xí)過程中的正反饋和負反饋都是很少的,既沒有同學(xué)老師,也沒有每天的作業(yè)。人在做一件事情的時候,是需要得到一些反饋才能繼續(xù)下去,多鄰國“游戲化”的反饋也是反饋之一。我平時玩多鄰國還會加現(xiàn)實生活中認識的人,看到他們打卡進程會有社交感,有點像微信每天的步數(shù)排行榜,這其實也是一種游戲化設(shè)計。
潘文捷:小時候?qū)W習(xí)時家長總會在旁邊監(jiān)督,學(xué)得不好會被罵,但是多鄰國使用游戲化的機制時刻都在給正反饋,做對了立刻說good job或是great,學(xué)習(xí)一段時間后會發(fā)放經(jīng)驗值,當(dāng)你達到一定題量的時候還會提供雙倍經(jīng)驗值作為獎勵。這樣的機制會不斷推動用戶增加使用時長。
每一個小小的進步都會獲得正向激勵,這是讓我上頭的原因。如果它給我雙倍經(jīng)驗值需要學(xué)習(xí)45分鐘我也會考慮完成任務(wù),就好像拿到8折優(yōu)惠券時就想把它用掉一樣。
董子琪:2014年就在iPad上面玩過,那時候它還沒有推出手機應(yīng)用。去年,我和一個朋友聊天了解時到她在用多鄰國學(xué)粵語,又重新下載了它。于我而言,多鄰國更像是一種語言游戲,我對自己的期待并不高,旅行時能點菜或是能看懂標識就可以了。
打開多鄰國能看到它的宣傳語,例如“你刷社交網(wǎng)絡(luò)15分鐘能夠得到什么?你在多鄰國上可以學(xué)到一些東西”,有時候會覺得很羞愧。在這個過程中我也發(fā)現(xiàn)了一些有意思的事情,例如我之前學(xué)過日語,知道日語里的面包是寫成片假名的パン(音注:pan),但我不知道這個為什么發(fā)音是pan,因為英語里也沒有這個詞,直到后來我才知道法語的面包是pain。除此之外還有一些諧音梗,例如中文的“太棒了”跟法語中的太棒了(très bon)發(fā)音是差不多的。我還注意到,我家小朋友學(xué)講話說的“這里”,介于法語的ici和英語的this之間,很有意思。
如果我們必須在通勤或嘈雜環(huán)境中刷手機的話,學(xué)習(xí)是比閑逛更不容易不分神的一種方式,因為不斷在不同社交軟件間切換非常耗神且疲累。羅素的《幸福之路》提到了通勤之苦,解釋了通勤緣何耗盡了現(xiàn)代人的所有精力:
“都市上班族不僅在上班的時候需要忍受噪聲,通勤的時候也不例外,很多人學(xué)著聽不見,但是為了讓意識聽不到這些噪聲,潛意識要花的功夫通常會把這個人折磨殆盡。另外一個造成精神疲勞但少為人注意的原因是,我們必須常常和陌生人打交道。出于天性,人和其他動物一樣,經(jīng)常要觀察陌生的同類,再決定是以和善或輕視的態(tài)度來面對他們,交通高峰期利用地鐵通勤的人當(dāng)然也繼承了這個天性?!?/span>
換言之,壓制對陌生人愈演愈烈的敵意其實非常消耗自己的神經(jīng),如果這個時候能把這些精力轉(zhuǎn)換成學(xué)習(xí)的動力,也許能夠更好地度過通勤時間。我想這是多鄰國很好的應(yīng)用場景。
潘文捷:簡·麥戈尼格爾(Jane McGonigal)的《游戲改變世界》是一本關(guān)于游戲化的書,她談到:“其實所有優(yōu)秀的游戲都是讓我們主動選擇并且享受其中的艱苦工作?!丙湼昴岣駹栒J為,定義游戲的是目標、規(guī)則、反饋系統(tǒng)和資源參與這四個核心要素,目標指的是玩家努力達成的具體效果,規(guī)則為玩家實現(xiàn)目標作出限制,反饋系統(tǒng)是通過點數(shù)、級別、得分、進度條等形式告訴玩家距離現(xiàn)實目標還有多遠,自愿參與則要求所有玩游戲的人都了解并且愿意接受目標規(guī)則和反饋,這樣的話,玩家就可以把游戲中故意設(shè)計的高壓挑戰(zhàn)看作是安全且愉快的工作。
以前大家可能會視游戲為洪水猛獸,但是麥戈尼格爾認為游戲不會帶領(lǐng)我們走向文明的滅亡,甚至?xí)厮苋祟惖奈拿鳌KJ為,未來人們可以把游戲更加緊密地整合到日常生活當(dāng)中,游戲化可以讓人們擁有更滿意的社會聯(lián)系,而且會使人們更有把握獲得成功。
林子人:講到外語學(xué)習(xí)當(dāng)中的游戲化色彩,盡管我沒有用過多鄰國,但是回想中學(xué)時代,我的英語老師也動用了非常多的游戲元素來幫助我們提升英語水平。比如,幾乎每節(jié)課我們都會玩“角色扮演(role play)”的游戲:放學(xué)后與班上的一位同學(xué)結(jié)為搭檔,基于當(dāng)天新學(xué)的單詞和詞組撰寫腳本,在下節(jié)課中通過對話等形式演繹出來。除了發(fā)音和表演外,還考驗了大家構(gòu)思語境的能力,因為要盡可能多地涵括新單詞和詞句。然后老師會根據(jù)大家表現(xiàn),給玩得最好的小組發(fā)一個小紅花,這在當(dāng)時非常能夠調(diào)動我們學(xué)習(xí)英語的積極性。除此之外我們還玩過配音比賽、Spelling Bee的游戲,這些游戲都能夠非常好地幫助我們復(fù)習(xí)鞏固學(xué)習(xí)到的外語知識,游戲化真的是學(xué)習(xí)外語非常重要的一個組成部分。
尹清露:大學(xué)考專八的時候很流行用百詞斬,跟多鄰國的游戲性質(zhì)有一點相似,百詞斬會用一些匪夷所思的配圖輔助你記憶一些詞,背的時候也有一種上癮的想法:“我都背了這么多,那我再多背十個、多背幾十個”,這也是一種游戲化的感受。
潘文捷:學(xué)習(xí)有一個內(nèi)在動機和外在動機的問題。幾年前我用多鄰國學(xué)英語過一陣子意大利語,當(dāng)我想學(xué)意大利語的心理動因消失后,不管拽姐和多兒怎么催我都不想學(xué)了。最近由于我的日常生活中開始出現(xiàn)日本人和韓國人,又突然想學(xué)日語和韓語。如果你想學(xué)一門語言,也許多鄰國是個好上手的選擇,但是如果內(nèi)心不想學(xué)的話,它再怎么花里胡哨地獎勵或催促都沒用,因為你不在意。
游戲化也因為類似的原因備受批評。這類批評認為,游戲化只是通過刺激多巴胺形成不斷參與的做法,而這樣的刺激只是一種外在動機,并沒有深刻或有意義的理由,而只有自己有著強烈愿望,學(xué)習(xí)才能持續(xù)下去。
尹清露:如果是我學(xué)多鄰國的話,如果我不是很想學(xué),那么無論它如何憤怒地催促我,我都不會點開它,就像微信圖標即使顯示99+我也不會想點開一樣。
大學(xué)的時候我是英專生,盡管因為喜歡日本音樂和動畫學(xué)習(xí)了日語二外,但并沒有深入,反而是一個非常強烈的外在動機——去日本留學(xué)需要日語成績,我才開始系統(tǒng)地學(xué)習(xí)日語。所以我覺得系統(tǒng)學(xué)習(xí)一門語言最有效的辦法還是用考試倒逼自己學(xué)習(xí),當(dāng)時我在國內(nèi)考了N2和N1才去的日本。到了日本之后,我又發(fā)現(xiàn)N1是完全不夠用的,因為它很少訓(xùn)練口語表達的部分,而我的日常生活需要每天跟很多人交流,教授的面試與授課也都是日語,因此我又不得不“撿破爛式”地學(xué)習(xí)日語,遇到什么人就說什么話,讀到什么東西就立刻寫下來。我的日語學(xué)習(xí)經(jīng)歷跟多鄰國需要內(nèi)在驅(qū)動的模式全然不同,但日常用語類的學(xué)習(xí)可能與多鄰國較為相似。
02 會很多單詞但不會說日常外語
林子人:我原先認為通過電子設(shè)備來學(xué)習(xí)一門外語并不能真正地還原外語學(xué)習(xí)的本質(zhì),但是自從有了ChatGPT,我得收回這個觀點。因為現(xiàn)在可以通過與ChatGPT對話來練習(xí)外語,它的反應(yīng)非??欤f的又是非常標準的外語,如今的電子設(shè)備已經(jīng)可以很好地解決“交流”這一外語學(xué)習(xí)的痛點。不過對我而言,學(xué)習(xí)外語仍舊是一個很老派的事情,很難完全依靠電子設(shè)備,以背單詞這件事情舉例,我是必須要靠手寫下來并且不停地重復(fù)背誦才能夠記下單詞的那種人,所以還是需要物質(zhì)性的東西作為輔助。
提到清露剛剛說的日語學(xué)習(xí)經(jīng)歷,我記得大學(xué)語言學(xué)課程說過這一現(xiàn)象:外語使用者往往只能在某些特定情境下比較流利地使用這門語言。對于有留學(xué)經(jīng)歷的人來說,學(xué)習(xí)一門外語的主要目的就是在學(xué)術(shù)環(huán)境下使用它,所以有時候會在學(xué)術(shù)外語的使用上比較自如,但在生活場景中會有些不知所措,因為這些單詞詞組和表達方式,我們基本沒有在課堂上,或者說在我們的外語學(xué)習(xí)中學(xué)到過,例如在國外看病時難以準確向醫(yī)生描述自己的身體狀況,我覺得這是外語學(xué)習(xí)中非常出現(xiàn)的一個情況。多鄰國應(yīng)該更是偏重于日常生活對話的。
尹清露:我說日語最自在的時候是在正式場合的時候。比如說我做一個采訪,當(dāng)這個采訪已經(jīng)開始的時候才是我最放松的時候,不僅因為處在一個學(xué)術(shù)語言的環(huán)境下,還因為我真正關(guān)心的并不是怎樣自如地與人寒暄,而是回歸了我想問的采訪問題。說到多鄰國的日常特性,我前兩天刷小紅書,看到一個女生在多鄰國現(xiàn)學(xué)了一句粵語:“我想吃這個蝦餃,請幫我來一份”,她當(dāng)下立馬用上了,我覺得太厲害了,這是我在日語教材里沒有得到的體驗。
潘文捷:教材或許有一定的滯后性。以前學(xué)英語的時候,教材教得特別禮貌,我遇到外教的時候,跟她說了許多類似“would you please be so nice as to”之類的禮貌用語,外教笑了,那時候感覺自己就是一個老古董。線上學(xué)習(xí)的優(yōu)勢還是它在不斷地迭代更新課程內(nèi)容,同時比較口語化,適合輕松一點的學(xué)習(xí)。
尹清露:記得在日本留學(xué)的時候,我給教授寫的郵件里用了非常多隆重的敬語,類似于“在您百忙之中給您寫信,真是驚擾到了您啊”“如果您......怎么樣,我將感到非常萬幸”,學(xué)長看過后趕緊幫我改了,說不需要這樣寫。
林子人:現(xiàn)在小紅書上其實有很多賬號會搜集英美影視劇中的一些cut,然后教你一些國外日常生活使用的詞語和表達方式,還有一些俚語,如果想要學(xué)習(xí)日常用語,小紅書很有用。想起當(dāng)我還是學(xué)生的時候,只能靠自己觀看大量的外國影視劇,然后一個字一個字抄下來,現(xiàn)在就很方便,比如說一個表達方式,它會分別摘出幾句不同的臺詞,通過不同語境下的對話和重復(fù)來幫助你記住這個表達方式,我最近學(xué)到的一個俚語是“jump on the bandwagon(從眾、隨大流)”。
尹清露:小紅書上還有很多場景化的英語教學(xué),例如一個女生就拍過“如果你在打車中途想下車,如何司機說‘把我放在這兒就行’”,舉例了很多非日常的英語表達,如“stop the car without me”等等,很搞笑的。
潘文捷:我真的遇到過這種場景,我當(dāng)時對司機說了很長一段話他都聽不懂,旁邊的兩個外國人直接說了“stop”。所以,在生活場景中學(xué)習(xí)外語和從教材中學(xué)習(xí)外語還是不一樣。與外國人直接從日常習(xí)得語言不同,我們是先學(xué)習(xí)單詞、語法,然后一個一個把它放到句子結(jié)構(gòu)里,但外國人可能只要求日常生活中能正常溝通就好。一個牧羊人的詞匯量或許沒有你那么高,但人家也能正常地講,這很有趣。
03 所有的考試和做題都是一種游戲
潘文捷:今年春天,我發(fā)現(xiàn)多鄰國的貓頭鷹“多兒”換了一個圖標,看起來特別喪,原來是那個時間段的“多兒”得了花粉癥(季節(jié)性過敏性鼻炎)。當(dāng)時全球的用戶都看到了這個圖標的改變,在社交媒體上一起討論這個事情。
徐魯青:我覺得這種擬人化的方式還蠻有效的。多年前,我用過扇貝打卡背日語單詞,這類軟件的提示往往非常官方,它的條類訊息也像是一個軟件在對我說話。多鄰國這種擬人化的方式被廣泛討論或吐槽的原因,正是因其被看作一個有真實性格的虛擬形象,用戶對“它會拖著你學(xué)習(xí)”的調(diào)侃也體現(xiàn)了對它注入的人性情感的部分。我觀察到,不論B站視頻還是播客,都想要突出自己并不只是一個電子產(chǎn)物,而是存在個人性格和情感的“人”,讓大家更容易有聯(lián)結(jié)感。
林子人:我們都經(jīng)歷過90年代末和2000年初的互聯(lián)網(wǎng),技術(shù)的開放性讓我們一度認為“通過上網(wǎng)就能讓大家真正融成一個地球村”,然而互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展至今卻變得非常碎片化,有著很強的壁壘和隔絕感。多鄰國特別之處就在于它是一款全球性的APP,中國用戶可以基本沒有壁壘地與各個國家的用戶一起使用這款產(chǎn)品,一起吐槽多兒,一起對各種多兒的表情包發(fā)笑。這種大家共同參與一個全球性文化事件的感覺,我覺得已經(jīng)很難在其他互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)品中感受到了,在這個意義上,多鄰國確實是一個非常重要的社交貨幣,其重要性就在于:我們可以和其他國家的人一起談?wù)撍?/span>
尹清露:關(guān)于多鄰國成為社交貨幣這件事,我覺得多鄰國和之前聊過的白女審美中的lululemon運動褲、薩洛蒙球鞋、Stanley水杯很像。這是一個我們能跟全球化接軌的地方,而這個接軌的地方往往只有消費品不會受到過多限制。
潘文捷:在社交網(wǎng)絡(luò)上討論多鄰國,這會不會是一種做題家的彼此體認?玩多鄰國首先說明了我們都不在沉浸式的語言環(huán)境中,如果我能直接到日本學(xué)習(xí)日語,我就沒有必要再去玩多鄰國。其次,多鄰國還證明了我雖然在上班通勤途中,但仍舊努力在學(xué)習(xí)外語。
董子琪:其實所有的考試和做題都是一種游戲,我還蠻喜歡做題的,一年級的時候同學(xué)拿來的課外題目我都會幫他做,暑期作業(yè)發(fā)下來的第一天下午就會全部寫完,我覺得做多鄰國的題也是類似感覺??赡苓@也體現(xiàn)了我課余生活的空虛,所以才這么喜歡在這種事情上找到一些快感。也許不少做題家會和我有同樣的感受,當(dāng)你發(fā)現(xiàn)自己做這件事情做得很好的話,會想繼續(xù)做,對這個很著迷。
潘文捷:做題確實是一種游戲。有一個綜藝節(jié)目叫《名偵探學(xué)院》,內(nèi)核就是做題,節(jié)目中的幾個學(xué)霸男生每一期都在做各種各樣的題,喜歡這檔節(jié)目的觀眾會覺得,與其看那些沒有什么文化的“九漏魚”(九年義務(wù)教育漏網(wǎng)之魚),還不如看這些長得又帥又會做題的學(xué)霸。我很喜歡那個綜藝。
徐魯青:以前還流行過一些答題綜藝,考官出題大家來搶答,看的時候還會比賽自己和選手哪個答得更快,比如《最強大腦》《中國詩詞大會》。《貧民窟的百萬富翁》是一部答題電影,很有娛樂性。
尹清露:日本有一個做題家叫水上颯,東大畢業(yè),長得還帥。在節(jié)目里他還不像其他人急頭白臉地答題,每次都是氣定神閑地想好了才回答,每次都能答對,那時候他簡直是我的男神。