正在閱讀:

“小甜甜”布蘭妮·斯皮爾斯自傳出版,指責(zé)父親僅看重其經(jīng)濟(jì)價(jià)值 | 文化周報(bào)

掃一掃下載界面新聞APP

“小甜甜”布蘭妮·斯皮爾斯自傳出版,指責(zé)父親僅看重其經(jīng)濟(jì)價(jià)值 | 文化周報(bào)

布蘭妮表示音樂事業(yè)目前不是自己的重心,現(xiàn)在“是時(shí)候讓我不要成為別人期望的人了,是時(shí)候真正找到自己了”。

布蘭妮·斯皮爾斯自傳《我內(nèi)心的女人》

界面新聞記者 | 實(shí)習(xí)記者 李彥慧

界面新聞編輯 | 黃月

每個(gè)周六,“文化周報(bào)”向你匯總呈現(xiàn)最近一周國外文藝圈、出版界、書店業(yè)值得了解的大事小情。本周,我們關(guān)注小甜甜布蘭妮·斯皮爾斯自傳出版、研究人員利用游客照片重建數(shù)字?jǐn)⒗麃啺蜖柮桌懦?、新書披露首版《牛津英語大辭典》背后的無名英雄等內(nèi)容。

01 小甜甜布蘭妮·斯皮爾斯自傳出版

美國歌手、演員布蘭妮·斯皮爾斯(Britney Spears)的自傳《我內(nèi)心的女人》(The Woman in Me)日前出版,在書中她首次對自己的生活和事業(yè)進(jìn)行了深入描述?!都~約時(shí)報(bào)》稱布蘭妮在自傳中“比任何時(shí)候都更強(qiáng)大”,本書揭示了她在聚光燈下的生活,而她一直以來都以“堅(jiān)韌的樂觀心態(tài)緩解生活中應(yīng)得的苦痛”。

在自傳中,布蘭妮指責(zé)父親只看重自己的經(jīng)濟(jì)價(jià)值:“我開始覺得,他讓我降生到這個(gè)世界上,只是為了幫他們賺錢?!彼枋隽?3年來她被監(jiān)護(hù)的矛盾之處:被視為病到無法選擇自己的男朋友、不得未經(jīng)批準(zhǔn)看望兩個(gè)孩子、無法選擇自己的飯菜,但“又足夠健康,可以出現(xiàn)在情景喜劇和早間節(jié)目里,每周在全世界不同地方為成千上萬人表演”。

The Woman in Me

這場備受爭議的監(jiān)護(hù)最早發(fā)生于2007-2008年間,布蘭妮在經(jīng)受產(chǎn)后抑郁的折磨、離婚和親人離世的打擊之后陷入精神崩潰——剃光頭、用雨傘砸狗仔隊(duì)的車。在書中,布蘭妮披露了這段時(shí)間的更多生活細(xì)節(jié),她形容自己“悲痛欲絕”:“我承認(rèn),在嚴(yán)重的產(chǎn)后抑郁、被丈夫拋棄、與孩子分離的痛苦中,崇拜的姨媽過世加上狗仔隊(duì)的壓力,我開始在某些方面像孩子一樣思考。”2008年,布蘭妮的父親和律師德魯·沃利特(Andrew Wallet)被授予臨時(shí)監(jiān)護(hù)權(quán),隨后變?yōu)橛谰帽O(jiān)護(hù)權(quán),監(jiān)護(hù)她的財(cái)務(wù)和個(gè)人生活。她認(rèn)為監(jiān)護(hù)條款對自己具有控制性,且不公平。2021年,在布蘭妮多次公開出庭后,這項(xiàng)被她稱為“虐待式”的監(jiān)護(hù)終止。

至于自己的音樂事業(yè),布蘭妮則在書中說,推進(jìn)音樂事業(yè)目前不是她的重點(diǎn)?!笆菚r(shí)候讓我不要成為別人期望的人了,是時(shí)候真正找到自己了,”她寫道。

02 研究人員利用游客照片“重建”敘利亞巴爾米拉古城

據(jù)《鸚鵡螺》(Nautilus)報(bào)道,美國加州大學(xué)圣地亞哥分校圖書館數(shù)字媒體實(shí)驗(yàn)室的研究人員利用游客們提供的照片搭建了被毀壞的敘利亞巴爾米拉古城(Palmyra)的數(shù)字化模型。

巴爾米拉古城位于敘利亞沙漠地區(qū)的一處綠洲,被譽(yù)為“沙漠中的明珠”,古希臘、古羅馬、伊斯蘭和波斯文明都在此留下了印記。1980年,聯(lián)合國教科文組織將巴爾米拉古城列入世界文化遺產(chǎn)名錄。2015年,在殺害了巴爾米拉古城的守護(hù)者、考古學(xué)家哈立德·阿薩德(Khaled al-Asaad)后,極端組織ISIS又將巴爾米拉古城中貝爾神廟等多處遺跡炸毀。

當(dāng)?shù)貢r(shí)間2022年5月9日,敘利亞巴爾米拉,古城巴爾米拉的凱旋門。

巴爾米拉古城的數(shù)字化重建項(xiàng)目由3D數(shù)據(jù)處理、數(shù)字重建和存檔專家斯科特·麥卡沃伊(Scott McAvoy)領(lǐng)導(dǎo),目前該項(xiàng)目已經(jīng)成功重建了貝爾神廟的模型。能夠順利重建神廟,要?dú)w功于在巴爾米拉古城被炸毀前的十年間游客們拍攝的三千余張照片,游客們將這些照片上傳至社交媒體“新巴爾米拉”(#NewPalmyra)話題下,幫助工作人員復(fù)原巴爾米拉古城。羅馬協(xié)會和牛津大學(xué)也提供了巴爾米拉古城過去的照片。

麥卡沃伊表示,他們擁有一個(gè)能將來自不同游客、不同相機(jī)拍攝的數(shù)千張照片合成的模型,那些曾經(jīng)在遺跡上的浮雕、建筑、繪畫等等內(nèi)容也能在模型上看到。麥卡沃伊認(rèn)為,對于想要研究巴爾米拉古城的人來說,有可靠的來源和細(xì)節(jié)格外重要?!拔覀冋谂ㄔO(shè)一個(gè)任何人都能訪問的平臺,人們不僅可以訪問這些數(shù)據(jù)還能知道數(shù)據(jù)來源,這些照片可以被視作學(xué)術(shù)的一部分?!?/p>

03 新書披露首版《牛津英語大辭典》背后的無名英雄

近日,聚焦首版《牛津英語大辭典》(Oxford English Dictionary,OED)背后的“無名英雄”的作品《辭典人:創(chuàng)造牛津英語字典的無名英雄》(The Dictionary People:The Unsung Heroes Who Created the Oxford English Dictionary)出版。作者莎拉·奧吉爾維(Sarah Ogilvie)是英國牛津大學(xué)的語言學(xué)研究員,也是《牛津英語大辭典》的前編輯。

1857年,《牛津英語大辭典》正在構(gòu)思編撰中,該辭典被認(rèn)為應(yīng)是“描述性而不是規(guī)定性的”,并且所有單詞都應(yīng)該追溯幾個(gè)世紀(jì)以來變化的含義,并用“已發(fā)表的引文來證明”。如何才能做到這一點(diǎn)?答案是招募公眾,這些潛在貢獻(xiàn)者被要求“引用每一個(gè)讓你覺得罕見的、過時(shí)的、老套的、新奇的或者使用方式特殊的單詞”。在世界各地?cái)?shù)千人的幫助下,該辭典耗費(fèi)了七十一年才得以完成。

《辭典人:創(chuàng)造牛津英語字典的無名英雄》

一次偶然的機(jī)會,奧吉爾維發(fā)現(xiàn)為首版《牛津英語大辭典》做出貢獻(xiàn)中的許多人的身份仍然是個(gè)謎。為此她前往牛津大學(xué)出版社存放字典檔案的地下室,開始整理來自世界各地的《牛津英語大辭典》貢獻(xiàn)者的聯(lián)系方式、寄來的物品等等。對貢獻(xiàn)者的研究持續(xù)了數(shù)年,奧吉爾維將她的發(fā)現(xiàn)寫進(jìn)了《辭典人》一書?!拔艺J(rèn)為他們是《牛津英語大辭典》的無名英雄,這項(xiàng)工作是無償?shù)模麄儯ㄘ暙I(xiàn)者)自愿付出時(shí)間。坦白說,如果沒有他們,就不會有字典?!?/p>

奧吉爾維告訴澳大利亞ABC電視臺(ABC Australia),她格外關(guān)注有多少女性曾為《牛津英語大辭典》做出過貢獻(xiàn)。此前記錄的三千名貢獻(xiàn)者中,只有234位女性的貢獻(xiàn)得到了承認(rèn)。但奧吉爾維發(fā)現(xiàn),在辭典主要編纂人詹姆斯·莫里(James Murray)記錄的貢獻(xiàn)者通訊簿上,女性數(shù)量接近500人,包括詩人凱瑟琳·布拉得雷(Katherine Bradley)和伊迪斯·庫珀(Edith Cooper)、自學(xué)成才的天文學(xué)家伊麗莎白·布朗(Elizabeth Brown)和她的姐妹、作家杰邁瑪·布朗(Jemima Brown)、卡爾·馬克思的女兒、社會主義活動家埃莉諾·馬克思(Eleanor Marx)等。奧吉爾維表示,即使當(dāng)時(shí)這些女性無法進(jìn)入大學(xué),但毫無疑問她們十分聰慧,且懂得運(yùn)用自己的頭腦。

然而長時(shí)間以來,這些為辭典貢獻(xiàn)力量的女性一直沒有得到承認(rèn)。1928年,《牛津英語大辭典》編纂完成的慶祝晚宴在倫敦舉辦,時(shí)任英國首相斯坦利·鮑德溫(Stanley Baldwin)發(fā)表了講話。奧吉爾維寫道,只有三位女性“辭典人”受邀參加了此次活動,但她們只能沉默地坐在一邊,“不允許與男性同桌”。女性貢獻(xiàn)者遭受的排擠正是她寫這本書的主要動力,“我真希望這些女性能獲得關(guān)注,肯定她們的貢獻(xiàn)?!?/p>

參考資料:

https://nautil.us/how-tourists-are-rescuing-the-ancient-city-of-palmyra-424172/?_sp=0fd8fdc1-a8b9-4fe8-892e-5f28a9faa37f.1698284757168

https://www.nytimes.com/2023/10/19/books/review/britney-spears-woman-in-me.html

https://www.theguardian.com/music/2023/oct/19/out-of-my-mind-with-grief-britney-spears-details-2008-breakdown-in-memoir

https://www.abc.net.au/news/2023-10-26/sarah-ogilvie-uncovers-contributors-to-oxford-english-dictionary/102982720

https://www.theguardian.com/books/2023/aug/29/the-dictionary-people-by-sarah-ogilvie-review-nerds-who-loved-words

https://www.nytimes.com/2023/10/13/books/review/the-dictionary-people-by-sarah-ogilvie.html

未經(jīng)正式授權(quán)嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載本文,侵權(quán)必究。

評論

暫無評論哦,快來評價(jià)一下吧!

下載界面新聞

微信公眾號

微博

“小甜甜”布蘭妮·斯皮爾斯自傳出版,指責(zé)父親僅看重其經(jīng)濟(jì)價(jià)值 | 文化周報(bào)

布蘭妮表示音樂事業(yè)目前不是自己的重心,現(xiàn)在“是時(shí)候讓我不要成為別人期望的人了,是時(shí)候真正找到自己了”。

布蘭妮·斯皮爾斯自傳《我內(nèi)心的女人》

界面新聞記者 | 實(shí)習(xí)記者 李彥慧

界面新聞編輯 | 黃月

每個(gè)周六,“文化周報(bào)”向你匯總呈現(xiàn)最近一周國外文藝圈、出版界、書店業(yè)值得了解的大事小情。本周,我們關(guān)注小甜甜布蘭妮·斯皮爾斯自傳出版、研究人員利用游客照片重建數(shù)字?jǐn)⒗麃啺蜖柮桌懦?、新書披露首版《牛津英語大辭典》背后的無名英雄等內(nèi)容。

01 小甜甜布蘭妮·斯皮爾斯自傳出版

美國歌手、演員布蘭妮·斯皮爾斯(Britney Spears)的自傳《我內(nèi)心的女人》(The Woman in Me)日前出版,在書中她首次對自己的生活和事業(yè)進(jìn)行了深入描述?!都~約時(shí)報(bào)》稱布蘭妮在自傳中“比任何時(shí)候都更強(qiáng)大”,本書揭示了她在聚光燈下的生活,而她一直以來都以“堅(jiān)韌的樂觀心態(tài)緩解生活中應(yīng)得的苦痛”。

在自傳中,布蘭妮指責(zé)父親只看重自己的經(jīng)濟(jì)價(jià)值:“我開始覺得,他讓我降生到這個(gè)世界上,只是為了幫他們賺錢。”她描述了13年來她被監(jiān)護(hù)的矛盾之處:被視為病到無法選擇自己的男朋友、不得未經(jīng)批準(zhǔn)看望兩個(gè)孩子、無法選擇自己的飯菜,但“又足夠健康,可以出現(xiàn)在情景喜劇和早間節(jié)目里,每周在全世界不同地方為成千上萬人表演”。

The Woman in Me

這場備受爭議的監(jiān)護(hù)最早發(fā)生于2007-2008年間,布蘭妮在經(jīng)受產(chǎn)后抑郁的折磨、離婚和親人離世的打擊之后陷入精神崩潰——剃光頭、用雨傘砸狗仔隊(duì)的車。在書中,布蘭妮披露了這段時(shí)間的更多生活細(xì)節(jié),她形容自己“悲痛欲絕”:“我承認(rèn),在嚴(yán)重的產(chǎn)后抑郁、被丈夫拋棄、與孩子分離的痛苦中,崇拜的姨媽過世加上狗仔隊(duì)的壓力,我開始在某些方面像孩子一樣思考?!?008年,布蘭妮的父親和律師德魯·沃利特(Andrew Wallet)被授予臨時(shí)監(jiān)護(hù)權(quán),隨后變?yōu)橛谰帽O(jiān)護(hù)權(quán),監(jiān)護(hù)她的財(cái)務(wù)和個(gè)人生活。她認(rèn)為監(jiān)護(hù)條款對自己具有控制性,且不公平。2021年,在布蘭妮多次公開出庭后,這項(xiàng)被她稱為“虐待式”的監(jiān)護(hù)終止。

至于自己的音樂事業(yè),布蘭妮則在書中說,推進(jìn)音樂事業(yè)目前不是她的重點(diǎn)?!笆菚r(shí)候讓我不要成為別人期望的人了,是時(shí)候真正找到自己了,”她寫道。

02 研究人員利用游客照片“重建”敘利亞巴爾米拉古城

據(jù)《鸚鵡螺》(Nautilus)報(bào)道,美國加州大學(xué)圣地亞哥分校圖書館數(shù)字媒體實(shí)驗(yàn)室的研究人員利用游客們提供的照片搭建了被毀壞的敘利亞巴爾米拉古城(Palmyra)的數(shù)字化模型。

巴爾米拉古城位于敘利亞沙漠地區(qū)的一處綠洲,被譽(yù)為“沙漠中的明珠”,古希臘、古羅馬、伊斯蘭和波斯文明都在此留下了印記。1980年,聯(lián)合國教科文組織將巴爾米拉古城列入世界文化遺產(chǎn)名錄。2015年,在殺害了巴爾米拉古城的守護(hù)者、考古學(xué)家哈立德·阿薩德(Khaled al-Asaad)后,極端組織ISIS又將巴爾米拉古城中貝爾神廟等多處遺跡炸毀。

當(dāng)?shù)貢r(shí)間2022年5月9日,敘利亞巴爾米拉,古城巴爾米拉的凱旋門。

巴爾米拉古城的數(shù)字化重建項(xiàng)目由3D數(shù)據(jù)處理、數(shù)字重建和存檔專家斯科特·麥卡沃伊(Scott McAvoy)領(lǐng)導(dǎo),目前該項(xiàng)目已經(jīng)成功重建了貝爾神廟的模型。能夠順利重建神廟,要?dú)w功于在巴爾米拉古城被炸毀前的十年間游客們拍攝的三千余張照片,游客們將這些照片上傳至社交媒體“新巴爾米拉”(#NewPalmyra)話題下,幫助工作人員復(fù)原巴爾米拉古城。羅馬協(xié)會和牛津大學(xué)也提供了巴爾米拉古城過去的照片。

麥卡沃伊表示,他們擁有一個(gè)能將來自不同游客、不同相機(jī)拍攝的數(shù)千張照片合成的模型,那些曾經(jīng)在遺跡上的浮雕、建筑、繪畫等等內(nèi)容也能在模型上看到。麥卡沃伊認(rèn)為,對于想要研究巴爾米拉古城的人來說,有可靠的來源和細(xì)節(jié)格外重要?!拔覀冋谂ㄔO(shè)一個(gè)任何人都能訪問的平臺,人們不僅可以訪問這些數(shù)據(jù)還能知道數(shù)據(jù)來源,這些照片可以被視作學(xué)術(shù)的一部分?!?/p>

03 新書披露首版《牛津英語大辭典》背后的無名英雄

近日,聚焦首版《牛津英語大辭典》(Oxford English Dictionary,OED)背后的“無名英雄”的作品《辭典人:創(chuàng)造牛津英語字典的無名英雄》(The Dictionary People:The Unsung Heroes Who Created the Oxford English Dictionary)出版。作者莎拉·奧吉爾維(Sarah Ogilvie)是英國牛津大學(xué)的語言學(xué)研究員,也是《牛津英語大辭典》的前編輯。

1857年,《牛津英語大辭典》正在構(gòu)思編撰中,該辭典被認(rèn)為應(yīng)是“描述性而不是規(guī)定性的”,并且所有單詞都應(yīng)該追溯幾個(gè)世紀(jì)以來變化的含義,并用“已發(fā)表的引文來證明”。如何才能做到這一點(diǎn)?答案是招募公眾,這些潛在貢獻(xiàn)者被要求“引用每一個(gè)讓你覺得罕見的、過時(shí)的、老套的、新奇的或者使用方式特殊的單詞”。在世界各地?cái)?shù)千人的幫助下,該辭典耗費(fèi)了七十一年才得以完成。

《辭典人:創(chuàng)造牛津英語字典的無名英雄》

一次偶然的機(jī)會,奧吉爾維發(fā)現(xiàn)為首版《牛津英語大辭典》做出貢獻(xiàn)中的許多人的身份仍然是個(gè)謎。為此她前往牛津大學(xué)出版社存放字典檔案的地下室,開始整理來自世界各地的《牛津英語大辭典》貢獻(xiàn)者的聯(lián)系方式、寄來的物品等等。對貢獻(xiàn)者的研究持續(xù)了數(shù)年,奧吉爾維將她的發(fā)現(xiàn)寫進(jìn)了《辭典人》一書。“我認(rèn)為他們是《牛津英語大辭典》的無名英雄,這項(xiàng)工作是無償?shù)模麄儯ㄘ暙I(xiàn)者)自愿付出時(shí)間。坦白說,如果沒有他們,就不會有字典?!?/p>

奧吉爾維告訴澳大利亞ABC電視臺(ABC Australia),她格外關(guān)注有多少女性曾為《牛津英語大辭典》做出過貢獻(xiàn)。此前記錄的三千名貢獻(xiàn)者中,只有234位女性的貢獻(xiàn)得到了承認(rèn)。但奧吉爾維發(fā)現(xiàn),在辭典主要編纂人詹姆斯·莫里(James Murray)記錄的貢獻(xiàn)者通訊簿上,女性數(shù)量接近500人,包括詩人凱瑟琳·布拉得雷(Katherine Bradley)和伊迪斯·庫珀(Edith Cooper)、自學(xué)成才的天文學(xué)家伊麗莎白·布朗(Elizabeth Brown)和她的姐妹、作家杰邁瑪·布朗(Jemima Brown)、卡爾·馬克思的女兒、社會主義活動家埃莉諾·馬克思(Eleanor Marx)等。奧吉爾維表示,即使當(dāng)時(shí)這些女性無法進(jìn)入大學(xué),但毫無疑問她們十分聰慧,且懂得運(yùn)用自己的頭腦。

然而長時(shí)間以來,這些為辭典貢獻(xiàn)力量的女性一直沒有得到承認(rèn)。1928年,《牛津英語大辭典》編纂完成的慶祝晚宴在倫敦舉辦,時(shí)任英國首相斯坦利·鮑德溫(Stanley Baldwin)發(fā)表了講話。奧吉爾維寫道,只有三位女性“辭典人”受邀參加了此次活動,但她們只能沉默地坐在一邊,“不允許與男性同桌”。女性貢獻(xiàn)者遭受的排擠正是她寫這本書的主要動力,“我真希望這些女性能獲得關(guān)注,肯定她們的貢獻(xiàn)?!?/p>

參考資料:

https://nautil.us/how-tourists-are-rescuing-the-ancient-city-of-palmyra-424172/?_sp=0fd8fdc1-a8b9-4fe8-892e-5f28a9faa37f.1698284757168

https://www.nytimes.com/2023/10/19/books/review/britney-spears-woman-in-me.html

https://www.theguardian.com/music/2023/oct/19/out-of-my-mind-with-grief-britney-spears-details-2008-breakdown-in-memoir

https://www.abc.net.au/news/2023-10-26/sarah-ogilvie-uncovers-contributors-to-oxford-english-dictionary/102982720

https://www.theguardian.com/books/2023/aug/29/the-dictionary-people-by-sarah-ogilvie-review-nerds-who-loved-words

https://www.nytimes.com/2023/10/13/books/review/the-dictionary-people-by-sarah-ogilvie.html

未經(jīng)正式授權(quán)嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載本文,侵權(quán)必究。